Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
All right, well, let's not have him ask more questions. Так, не нужно, чтобы он ещё о чём-то спрашивал.
Why did you let him do that to me? Почему ты позволил ему так обращаться со мной?
All right, guys, let's do this! Так, ребятки, сделаем это!
But, I'm headed out there right now. I'll let you all know if I see anything big and green and breathing fire. Я сейчас как раз иду в лес, так что я дам знать, если встречу что-то зелёное и огнедышащее.
The boss wants us out of the building, so let's make it happen. Босс хочет, чтоб мы вышли из здания, так что живо на выход.
But don't let this kid who's done everything we've asked of him die for no reason. Но не дайте этому парню, который сделал всё, о чём мы просили, вот так просто погибнуть.
He works at the Central Park Zoo, and let's just say he's a pretty... cool customer. Он работает в зоопарке Центрального парка и, скажем так, он очень... крутой гость.
I will check and let you know. Разве можете вот так ко мне обращаться?
You can't let her go through with this! Ты не можешь позволить ей так поступить!
You can't let that get in the way. Ж: Ты не можешь так говорить.
So if you really want to solve the problem of epidemics and so forth, let's start with that. Так что если вы действительно хотите решить проблему эпидемий и тому подобного, то есть с чего начать.
We can't do it, so let's look into the forest. Мы так не умеем, так давайте присмотримся к лесу.
So let's take one problem that families face, crazy mornings, and talk about how agile can help. Так давайте возьмём одну из семейных проблем, «безумное утро», и поговорим, чем Agile может помочь.
Say, why did you let all us pass you by? Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
As for Dad, well, let's just say he wasn't much of one. А папа, ну, скажем так: Отец он был никудышный.
That's a lot of potential suspects to narrow down, so let's just get on with it. Очень много подозреваемых, так что давай просто начнем.
I can't let the first story play out like this, not when I'm the one who started it all. Я не позволю первой истории разыграться вот так, не тогда, когда я одна из тех, кто начал все это.
Remember, in the corpse position, to let your feet fall out to the side. Помните, тело должно быть расположено так, чтобы ноги свободно лежали.
And I couldn't let her go it alone, so I'm here for the ride. И я не мог позволить ей действовать в одиночку, так что я здесь, для того, чтобы возить её.
So all Pearson had to do was string him up and let gravity do the rest. Так все, что нужно было сделать Пирсону - это накинуть на него петлю, а остальное сделала гравитация.
The timing is curious, let's just leave it at that. Время совпадает, так что не исключено.
The police let you off with a warning, didn't they? Полиция отпустила тебя с предупреждением, не так ли?
This case was active in 2011, so let's travel back in time to before the destruction of Aleppo. Это дело было в 2011, так что давайте вернемся в прошлое до уничтожения Алеппо.
Well, let's just say Huet's motives are somewhat suspect. Скажем так, у Юэта были мотивы, чтобы он стал подозреваемым.
This won't affect us broadcasting the program but since this concerns you also, I thought I should let you know. Это не повлияет на трансляцию программы, но так как это касается и Вас тоже, я подумал, что должен сообщить Вам.