| All right, well, let's not have him ask more questions. | Так, не нужно, чтобы он ещё о чём-то спрашивал. |
| Why did you let him do that to me? | Почему ты позволил ему так обращаться со мной? |
| All right, guys, let's do this! | Так, ребятки, сделаем это! |
| But, I'm headed out there right now. I'll let you all know if I see anything big and green and breathing fire. | Я сейчас как раз иду в лес, так что я дам знать, если встречу что-то зелёное и огнедышащее. |
| The boss wants us out of the building, so let's make it happen. | Босс хочет, чтоб мы вышли из здания, так что живо на выход. |
| But don't let this kid who's done everything we've asked of him die for no reason. | Но не дайте этому парню, который сделал всё, о чём мы просили, вот так просто погибнуть. |
| He works at the Central Park Zoo, and let's just say he's a pretty... cool customer. | Он работает в зоопарке Центрального парка и, скажем так, он очень... крутой гость. |
| I will check and let you know. | Разве можете вот так ко мне обращаться? |
| You can't let her go through with this! | Ты не можешь позволить ей так поступить! |
| You can't let that get in the way. | Ж: Ты не можешь так говорить. |
| So if you really want to solve the problem of epidemics and so forth, let's start with that. | Так что если вы действительно хотите решить проблему эпидемий и тому подобного, то есть с чего начать. |
| We can't do it, so let's look into the forest. | Мы так не умеем, так давайте присмотримся к лесу. |
| So let's take one problem that families face, crazy mornings, and talk about how agile can help. | Так давайте возьмём одну из семейных проблем, «безумное утро», и поговорим, чем Agile может помочь. |
| Say, why did you let all us pass you by? | Так почему же вы пропустили всех вперед себя? |
| As for Dad, well, let's just say he wasn't much of one. | А папа, ну, скажем так: Отец он был никудышный. |
| That's a lot of potential suspects to narrow down, so let's just get on with it. | Очень много подозреваемых, так что давай просто начнем. |
| I can't let the first story play out like this, not when I'm the one who started it all. | Я не позволю первой истории разыграться вот так, не тогда, когда я одна из тех, кто начал все это. |
| Remember, in the corpse position, to let your feet fall out to the side. | Помните, тело должно быть расположено так, чтобы ноги свободно лежали. |
| And I couldn't let her go it alone, so I'm here for the ride. | И я не мог позволить ей действовать в одиночку, так что я здесь, для того, чтобы возить её. |
| So all Pearson had to do was string him up and let gravity do the rest. | Так все, что нужно было сделать Пирсону - это накинуть на него петлю, а остальное сделала гравитация. |
| The timing is curious, let's just leave it at that. | Время совпадает, так что не исключено. |
| The police let you off with a warning, didn't they? | Полиция отпустила тебя с предупреждением, не так ли? |
| This case was active in 2011, so let's travel back in time to before the destruction of Aleppo. | Это дело было в 2011, так что давайте вернемся в прошлое до уничтожения Алеппо. |
| Well, let's just say Huet's motives are somewhat suspect. | Скажем так, у Юэта были мотивы, чтобы он стал подозреваемым. |
| This won't affect us broadcasting the program but since this concerns you also, I thought I should let you know. | Это не повлияет на трансляцию программы, но так как это касается и Вас тоже, я подумал, что должен сообщить Вам. |