| If you say so, let's do it. | Если вы так говорите, давайте сделаем. |
| That's unlikely, so let's all just take a beat... | Маловероятно, так что давайте все просто примем удар... |
| I'm authorizing it, so let's go. | Я даю разрешение, так что езжайте. |
| All right, Dr. Manning and Halstead, let's decompress the ED. | Так, доктора Мэннинг и Холстед, нужно расчистить приемное. |
| What matters is getting our people back, so let's get ready. | Мы должны вернуть наших людей, так что будьте наготове. |
| So let's just cut to the chase. | Так что, давайте ближе к делу. |
| So let's have a little faith in her. | Так, давайте же, хоть немного поверим в нее. |
| It was either that or let the police take Marie away in handcuffs. | Или так, или Мари бы в наручниках уезли в полицию. |
| So let it be kind and tender to us. | Так пусть добра она И ласкова будет к нам. |
| Or as you said, let bygones be bygones. | Как ты сказал, "Пусть прошлое будет в прошлом", так что... |
| Okay, before we get to the sentencing phase, let's all just sit down to dinner. | Так, прежде, чем доберемся до приговора, давайте присядем и поужинаем. |
| So, let's start with the part of the party that I left out. | Так, давай начнём той части вечеринки, которую я опустила. |
| Wouldn't let them go unless he had to. | Он бы так просто с ними не расстался, значит, его заставили это сделать. |
| They're animals, so let them lose their souls. | Они животные, так пусть продают свои души. |
| It's a police matter; let them do their work. | Это дело полиции, так дай им работать. |
| You don't want to call the local, let's call the Feds. | Ты не хочешь звонить местным, так давай позвоним федералам. |
| So, let's talk about your reassignment. | Так, давайте поговорим о вашем переводе по службе. |
| Well, let's just go in there and face them. | Так, давайте просто войдем и объяснимся с ними. |
| If that's true, then let's... | Если это так, то давай... |
| So, let's just stick with the ma'am. | Так что давай вернёмся к "мэм". |
| We can't let him die. | Но мы не можем так просто его бросить. |
| He won't let this lie. | Он это дело так не оставит. |
| Then let's do it exactly the same way again. I mean... | Давайте все сделаем точно так же. Ну серьезно... |
| You said that you were ready for the next step, so let's do it. | Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это. |
| I'm not going to let your coronation be like this. | Я не позволю, чтобы твоя коронация прошла так же. |