Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
Well, let's just say Jamie had a falling out with management. Ну, скажем так, Джейми поцапался с менеджером.
I won't let you drop this. Я не позволю вам так всё оставить.
So let's go, artie. Так что, пойдём, Арти.
It was nice of you to let him join us. Так мило, что ты разрешил ему остаться.
We can't let you off so easily. Мы не можем отпустить тебя просто так.
I'm not going to let you say that. Не могу позволить вам так утверждать.
She let out a scream the whole household heard. Она закричала так, что услышал весь дом.
We have an update and I can give you a ballistics report so let's get started. У нас есть новости и я могу дать вам балистический отчет, так что давайте начнем.
So whatever problems you had with the schoolwork, they let it pass. Так какие бы проблемы у тебя не возникали в школе - на это закрывали глаза.
I'm still recovering, so let's just... Я ещё не до конца оправился, так что...
It's why I've let you talk this long. Поэтому я позволяю говорить тебе так долго.
You can't let him get away with this. Ты не можешь оставить это просто так.
All right, well, let's find out who William Sharman really is. Хорошо, так давай выясним, кто же этот Уильям Шерман на самом деле.
Well, let's just say she understands complicated. Скажем так - она понимает, что всё не просто.
I will not let him die like this. Я не могу позволить, чтобы он погиб вот так.
All right, let's get back to Halloween. Так, давай вернёмся к Хэллоуину.
So either let your associate handle this or handle it yourself. Так что либо ведите дело сами, либо оставьте помощницу.
All right, now let's get this diaper back on you. Так, теперь наденем на тебя подгузник.
So let's assume her name is Catherine. Так что предположим, ее полное имя - Кэтрин.
Okay, seriously, let go of me. Так, серьезно, отпусти меня.
So let's band together and get this done. Так давайте соберёмся вместе и сделаем это.
It meant something to you and maybe still does, so let's buy it. Он имел для тебя значение, и возможно, до сих пор имеет, так что давай его купим.
All right, mark the swelling, and let's finish this up before we give ortho another call. Так, пометь отек, и давайте закончим прежде, чем снова вызвать ортопеда.
All right, let's have a look at that wing. Так, давай взглянем на это крыло.
All right, let him go, pull back. Так, пропустите его, отойдите.