We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. |
У нас есть один шанс, чтобы заправить их самолет, так что давайте сделаем это правильно. |
Now, Mr Herrick, let's get you upstairs and we can run you a nice warm bath. |
Так, мистер Херрик, давайте пойдём наверх и наберём вам приятную горячую ванну. |
We've invested far too much in you to let you run amok like this. |
Мы слишком много в тебя вложили, чтобы ты так рисковал. |
All right, I want to canvass his friends and family, so let's move. |
Хорошо, мне нужно опросить его друзей и семью, так что за дело. |
But let's just assume that it was used would have left multiple puncture wounds, not one. |
Даже если предположить, что ее держали именно так, должны были остаться множественные колотые раны, а не одна. |
So let's take it from the top. |
Так что давай начнём с начала. |
You must have many questions, so let's begin with the most important one... |
У вас есть много вопросов, так давайте начнем с самого важного... |
So let's get stepping towards the door. |
Так что давай, двигай ногами в сторону двери. |
Well, I say let's execute the chef. |
Так, я предлагаю казнить повара. |
Well, let's not have any more misunderstandings. |
Так давайте же не будем плодить недоразумения. |
So, in the meantime, let's just stick to Marc Bolan. |
Так что, в данный момент, давайте вернёмся в Марку Болану. |
Not enough to let her go. |
Не так много, чтобы я позволил ей уйти |
So if you'd just like to let yourself out... |
Так что, если вы уже собираетесь уходить... |
All right, let's see who's been in here. |
Так, посмотрим, кто здесь был. |
There's no damage, so let's forget it. |
Ничего не повреждено, так что давайте мирно разойдемся. |
So let's stop talking about this. |
Так что давай закончим этот разговор. |
We're both lonely, so let's have another drink together. |
Мы оба одиноки, так что давай выпьем вместе. |
Well, don't let it go to your head. |
Ну так не берите в голову. |
Then let's get started straightaway, sir. |
Так начнем прямо сейчас, сэр. |
Now, let's get down to business. |
Так, а теперь возвращаясь к делам. |
All right, let's just say I did. |
Хорошо, допустим я так и сделала. |
Well, let's hope so. |
Хорошо, будем надеться что это так. |
Well, let's see what we have here. |
Так, и что тут у нас. |
Not so awesome if you're the person who let it happen. |
Не так уж круто, если все это случилось из-за тебя. |
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so... |
Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что... |