Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. У нас есть один шанс, чтобы заправить их самолет, так что давайте сделаем это правильно.
Now, Mr Herrick, let's get you upstairs and we can run you a nice warm bath. Так, мистер Херрик, давайте пойдём наверх и наберём вам приятную горячую ванну.
We've invested far too much in you to let you run amok like this. Мы слишком много в тебя вложили, чтобы ты так рисковал.
All right, I want to canvass his friends and family, so let's move. Хорошо, мне нужно опросить его друзей и семью, так что за дело.
But let's just assume that it was used would have left multiple puncture wounds, not one. Даже если предположить, что ее держали именно так, должны были остаться множественные колотые раны, а не одна.
So let's take it from the top. Так что давай начнём с начала.
You must have many questions, so let's begin with the most important one... У вас есть много вопросов, так давайте начнем с самого важного...
So let's get stepping towards the door. Так что давай, двигай ногами в сторону двери.
Well, I say let's execute the chef. Так, я предлагаю казнить повара.
Well, let's not have any more misunderstandings. Так давайте же не будем плодить недоразумения.
So, in the meantime, let's just stick to Marc Bolan. Так что, в данный момент, давайте вернёмся в Марку Болану.
Not enough to let her go. Не так много, чтобы я позволил ей уйти
So if you'd just like to let yourself out... Так что, если вы уже собираетесь уходить...
All right, let's see who's been in here. Так, посмотрим, кто здесь был.
There's no damage, so let's forget it. Ничего не повреждено, так что давайте мирно разойдемся.
So let's stop talking about this. Так что давай закончим этот разговор.
We're both lonely, so let's have another drink together. Мы оба одиноки, так что давай выпьем вместе.
Well, don't let it go to your head. Ну так не берите в голову.
Then let's get started straightaway, sir. Так начнем прямо сейчас, сэр.
Now, let's get down to business. Так, а теперь возвращаясь к делам.
All right, let's just say I did. Хорошо, допустим я так и сделала.
Well, let's hope so. Хорошо, будем надеться что это так.
Well, let's see what we have here. Так, и что тут у нас.
Not so awesome if you're the person who let it happen. Не так уж круто, если все это случилось из-за тебя.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so... Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что...