| Okay, so let's look 48 hours on either side of the day that Pedro was found. | Так, давайте проверим плюс-минус 48 часов с того дня, когда было найдено тело Педро. |
| So you tell him what I said and let that be it. | Так что передайте ему, я так сказала и пусть так и будет. |
| So for now, let's you and me pretend it's Tennessee. | Так что пока, давай притворимся, что это Теннесси. |
| It's our last practice before this afternoon's big meet, So let's make it a good one. | Это наша последняя тренировка перед этой большой полуденной встречей, так что давайте сделаем это хорошо. |
| So are you willing to let it go and just be surprised? | Так ты готова расслабиться и быть удивлена? |
| So let's just stick to chess, okay? | Так что просто поиграем в шахматы, ладно? |
| We were all walking on thin ice as it is without having to explain what Liam was doing at JT's, let alone what my father was. | Мы и так ходили по лезвию ножа без того, чтобы объяснять, что Лиам делал у ДжейТи, не говоря уже о моем отце. |
| No, I'm just saying don't let it get to you. | Нет, просто говорю, что так нельзя. |
| So let's double our royalty from $ 15 to $30 a copy. | Так что удвой наши отчисления с 15$ до 30$ за копию. |
| And frankly, all of those sound better than paper, so I let it slide. | Честно говоря, все это звучит лучше, чем бумага, так что я их не разубеждаю. |
| Well, let's go get him then. | Ну так давай спросим у него. |
| And I'll also let Jeremy and all the others live, as long as they agree to stay on the move like Mutts. | А так же оставляю Джереми и всех остальных в живых, пока они будут согласны на бродячую жизнь, как Псы. |
| So, we either keep our word and let him go to school without security, or he stays home. | Так, либо мы держим своё слово и отпускаем его в школу без сопровождения, или он останется дома. |
| Russell Edgington, why not let them try? | Расселла Эджингтона, так может дать им шанс? |
| He's back on the wagon, so let's clear out the minibar. | У него снова запой, так что давайте уберем все лишнее из минибара. |
| Alright, let's spend many hours on this. | Так, хорошо, давайте концентрируемся на этом |
| I can not stay here sitting let you destroy my heritage | Я не позволю тебе вот так сидеть и оскорблять моё происхождение. |
| So, as a tribute to Layla, let's do what she'd want us to do. | Так что, в память об Лейле, давайте сделаем все так как она хотела бы. |
| Don't let them do this to Jim or to you. | Не дайте им так поступить с Джимом или с Вами. |
| So let's take him back there, walk him through it. | Так что давайте отвезем его туда, ещё раз по всему пройдемся. |
| Well, let's go talk to Jim McCabe and hit the vfw on the way there. | Так пойдём и поговорим с Джимом МакКейбом и по пути заскочим в Центр ветеранов. |
| I didn't let Grandpa help me because you said you would. | Я не дал дедушке мне помочь, так как ты сказал, что поможешь мне сам. |
| I just think it's such a waste to let it go. | Будет жалко, если мы всё так оставим. |
| Well, she was all too happy to let you take the fall for her, so I wouldn't feel that bad about it. | Ну, она была так счастлива позволить тебе взять ее провал на себя, так что я бы не чувствовала себе плохо. |
| So let's say that someday we develop that better understanding of time. | кажем так, однажды мы усовершенствуем свое понимание времени. |