Okay, so let's look 48 hours on either side of the day that Pedro was found. |
Так, давайте проверим плюс-минус 48 часов с того дня, когда было найдено тело Педро. |
So you tell him what I said and let that be it. |
Так что передайте ему, я так сказала и пусть так и будет. |
So for now, let's you and me pretend it's Tennessee. |
Так что пока, давай притворимся, что это Теннесси. |
It's our last practice before this afternoon's big meet, So let's make it a good one. |
Это наша последняя тренировка перед этой большой полуденной встречей, так что давайте сделаем это хорошо. |
So are you willing to let it go and just be surprised? |
Так ты готова расслабиться и быть удивлена? |
So let's just stick to chess, okay? |
Так что просто поиграем в шахматы, ладно? |
We were all walking on thin ice as it is without having to explain what Liam was doing at JT's, let alone what my father was. |
Мы и так ходили по лезвию ножа без того, чтобы объяснять, что Лиам делал у ДжейТи, не говоря уже о моем отце. |
No, I'm just saying don't let it get to you. |
Нет, просто говорю, что так нельзя. |
So let's double our royalty from $ 15 to $30 a copy. |
Так что удвой наши отчисления с 15$ до 30$ за копию. |
And frankly, all of those sound better than paper, so I let it slide. |
Честно говоря, все это звучит лучше, чем бумага, так что я их не разубеждаю. |
Well, let's go get him then. |
Ну так давай спросим у него. |
And I'll also let Jeremy and all the others live, as long as they agree to stay on the move like Mutts. |
А так же оставляю Джереми и всех остальных в живых, пока они будут согласны на бродячую жизнь, как Псы. |
So, we either keep our word and let him go to school without security, or he stays home. |
Так, либо мы держим своё слово и отпускаем его в школу без сопровождения, или он останется дома. |
Russell Edgington, why not let them try? |
Расселла Эджингтона, так может дать им шанс? |
He's back on the wagon, so let's clear out the minibar. |
У него снова запой, так что давайте уберем все лишнее из минибара. |
Alright, let's spend many hours on this. |
Так, хорошо, давайте концентрируемся на этом |
I can not stay here sitting let you destroy my heritage |
Я не позволю тебе вот так сидеть и оскорблять моё происхождение. |
So, as a tribute to Layla, let's do what she'd want us to do. |
Так что, в память об Лейле, давайте сделаем все так как она хотела бы. |
Don't let them do this to Jim or to you. |
Не дайте им так поступить с Джимом или с Вами. |
So let's take him back there, walk him through it. |
Так что давайте отвезем его туда, ещё раз по всему пройдемся. |
Well, let's go talk to Jim McCabe and hit the vfw on the way there. |
Так пойдём и поговорим с Джимом МакКейбом и по пути заскочим в Центр ветеранов. |
I didn't let Grandpa help me because you said you would. |
Я не дал дедушке мне помочь, так как ты сказал, что поможешь мне сам. |
I just think it's such a waste to let it go. |
Будет жалко, если мы всё так оставим. |
Well, she was all too happy to let you take the fall for her, so I wouldn't feel that bad about it. |
Ну, она была так счастлива позволить тебе взять ее провал на себя, так что я бы не чувствовала себе плохо. |
So let's say that someday we develop that better understanding of time. |
кажем так, однажды мы усовершенствуем свое понимание времени. |