So let him see you smile. |
Так пусть он увидит твою улыбку. |
On the other, it's hard to let go. |
Но с другой, так тяжело их отпускать. |
So we say, but let's take the contract to its most organic, to marriage. |
Так мы говорим, но давайте возьмем контракт более естественный - брак. |
Elliot, don't let Max go like this. |
Эллиот, не позволяй Макс уходить вот так. |
Okay, let's not get crazy. |
Так. Давай не будем сходить с ума... |
Now, let's get to it, Mr. Moscow. |
Так давай ближе к делу мистер Москва. |
I'm a very nervous passenger, so let's... |
Я вообще очень нервный пассажир, так что... |
This is how I let it go. |
И вот так я это и делаю. |
After that, Owen wouldn't let it go. |
После этого, Оуэн не мог всё так оставить. |
But let's just say I had my reasons. |
Скажем так, у меня были свои причины. |
I couldn't let it slide. |
Я не мог так этого оставить. |
Well, let's just say she was making this face... |
Скажем так, у неё было такое лицо... |
I never let you hear it. |
Так и не дал тебе его прослушать. |
Okay, Luisa, let's have a little chat in private. |
Так, Луиза, давайте побеседуем приватно. |
Totally suck, so let's just stay together, keep our relationship going. |
Ужаснее некуда, так что давай оставаться вместе, продолжать эти отношения. |
If Drazen let him go for a reason... |
Дрэйзен отпустил его не просто так. |
To let you know if it's something suspect with the foreign gentleman. |
Дать вам знать, если с иностранцем что-то не так. |
And they're cooperating with us, so I'll let you consider your options. |
И они сотрудничают с нами, так что, советую вам подумать. |
Think of it this way: let's all go home tonight and watch our favorite show on television. |
Подумайте об этом так: придя вечером домой, вы посмотрите любимый сериал по телевизору. |
And so let's not jeopardize that future. |
Так что давайте не будем рисковать этим будущим. |
Okay, let's close him and rush him to the ICU. |
Так, закрываем его и срочно везём в ОРИТ. |
Well... let's see what's on your diploma. |
Так... посмотрим, что в твоём дипломе. |
Charity can also be infected, let's begin setting the pace. |
Благотворительность может быть тоже искаженной, так что давайте покажем пример. |
So just sit back and let the scalding hydrotherapy water melt away all of your stress and anxiety. |
Так что просто расслабься и дай Гидротерапии Смыть весь свой стресс и тревогу. |
Wants speed, let's give it to him. |
Хотят скорости, так они её получат. |