| We have 14 hours, gentlemen, so let's get to work. | Господа, у нас есть 14 часов, так что - за работу. |
| So let's go to bed Before you say something real... | Так что давай пойдем спать До того, как ты скажешь что-то вещественное |
| But writers like Rivero and his fellow political prisoners, as well as those dissidents who are not in jail, refuse to let Castro off so easily. | Однако писатели, подобные Риверо, а также его товарищи из числа политических заключенных и те диссиденты, которые не находятся в тюрьме, не могут позволить Кастро так легко уйти от ответственности. |
| So, let's have some very few examples to get a sense of what I'm talking about here. | Так что давайте я покажу вам немного примеров, чтобы было понятно, о чём я здесь говорю. |
| Well, let's click the zoom lens down one order of magnitude, and look at the century scale. | Хорошо, теперь давайте повернём наш объектив так, чтобы уменьшить масштаб, и взглянем на шкалу столетий. |
| But I'm a scientist and I don't like to make data out of anecdotes, so let's look at some data. | Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные. |
| No, let's just say that we got certain arrangements with some local businesses. | Скажем так, у нас есть договор с местными лавочками. |
| It's always the same three things, so let's explore that. | Всегда эти три причины; так давайте посмотрим на это внимательно. |
| So, let's take a step back, and kind of, understand what is to be appreciated in America. | Итак, давайте вернёмся немного назад, так сказать, разберёмся, что может быть оценено в Америке. |
| So, if we want to, let's check out what Bill Clinton's universe looks like. | Так что, если мы хотим, посмотреть, на что похожа вселенная Билла Клинтона, давайте посмотрим, где он был на прошлой неделе. |
| So let's do what characters always do when they're not sure, when they are in possession of a mystery. | Давайте сделаем так, как обычно делают персонажи, когда они озадачены какой-либо тайной. |
| So his greeting was not particularly warm, but they did say, well, OK - let's hear your questions on your survey. | Так что его не очень-то тепло приветствовали, но сказали: Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы. |
| During a speech he said, "I will not let these Nazis win". | Так, по одному свидетельству, он сказал: «Мы Наполеона не победим. |
| So let's go home, take some aspirin, drink lots of water, and then see if it's still a good idea tomorrow. | Так что давай пойдём домой, примем аспирин, попьём водички, а завтра подумаем - хорошая ли это мысль. |
| So, until the director arrives, let's warm up. | Так, давайте разомнёмся, пока не пришёл режиссёр. |
| And you just let him off like that? | И ты ему позволила так говорить? |
| Why are they so frightened to let you play? | Почему они так боятся разрешить тебе играть? |
| Now, stop your nagging, let's go and explore. | Так что хватит ныть, пошли прогуляемся. |
| Okay, if that's what you think, let's get this thing open. | Ладно, если ты так думаешь, давай откроем эту штуку. |
| So let's don't pat ourselves on the back too much. | Так что не будем сильно хлопать друг друга по плечу. |
| No, no, we cannot let this pass, Joseph. | Нет, нет, мы не сможем так это оставить, Джозеф. |
| Brandenburg won't let Bly get away that easily. | Брандербург не даст уйти Блаю так просто |
| So let's stop all this nonsense, OK? | Так что давай покончим со всей этой чепухой, ОК? |
| that you have to let go my hand... | что тебе нужно так это отпустить мою руку... |
| If they want to sue, let them. | Ну, если они так хотят, пусть подают |