We've been through too much together, and I've grown too fond of you to let you throw your life away. |
Мы через столькое прошли вместе, и я слишком полюбил тебя, чтобы дать тебе так легко расстаться с жизнью. |
Since I know you, I'll let you stare into my eyes. |
Так как я вас знаю, я разрешу вам смотреть мне в глаза. |
I had been so destroyed over the Tamara sitch, I didn't dare let myself think about my problems with Matty. |
Я была так подавлена из-за ситуации с Тамарой, что не позволяла себе волноваться ещё из-за проблем с Мэтти. |
So you let Death have somebody else in your place... and then you take their spot in the realm of the living. |
Так что вы можете отдать ей жизнь другого человека и занять его место среди живых, и прожить ровно столько, сколько ему уготовано. |
All right, come on, let's go. |
Так, ладно, давайте, идем. |
We can't just let them attack the gate! |
Нельзя им позволить вот так просто атаковать ворота! |
Well, let's just say he gave at the office. |
Ну, скажем так, он это делал в офисе. |
You let him enter you room, right? |
Он был убит в вашей комнате, так что вы должны были его впустить. |
I won't... just let her go. |
Я не... отпущу её так просто. |
So, please, let's you and I figure a way out of this mess that works for everybody. |
Так что, прошу тебя... давай найдём... выход из положения, который устроит всех. |
Well, let's just go in there and see, you know, what's going on. |
Так, давай войдем и посмотрим, что там. |
You can't let him do this! |
Ты не можешь так со мной поступить! |
I was prepared to let this go if you wanted it badly enough. |
Я уже смирилась с её потерей, раз она тебе так нужна. |
No, what we need to do is let arson handle this. |
Нет, что нам нужно, так это дать во всём разобраться департаменту. |
If the secret they are hiding is that important, perhaps this is something we should let alone. |
Если то что они прячут так важно, пожалуй нам стоит оставить это в покое. |
I am sick of having my strings pulled, which is why I won't let you manipulate me into letting you off easy. |
Я болен, из-за тяжести моих последствий поэтому я не позволю тебе мной манипулировать и так просто тебя не отпущу. |
I don't want to cry anymore, Owen, - so let's not. |
Я не хочу больше плакать, Оуэн, так что давай не будем. |
All right, everybody, let's give Nick some rest and me space to examine him. |
Так, ладно, дадим Нику немного отдохнуть и проведем осмотр. |
Not only did we let him go, but we fell for a fake name. |
Мы не только отпустили его, так у нас еще и фальшивое имя. |
Christy, I know you're trying to make money, but you can't let men objectify you. |
Кристи, я знаю, что тебе нужны деньги, но так ты их зарабатывать не можешь. |
All right, really let one go this time. |
Так, вложи всю силу в удар. |
So we find someone, destroy them very publicly, and let him know all about it. |
Так что мы найдём кого-нибудь, уничтожим его у всех на глазах, и дадим ему знать. |
Well let's say I find it very hard to think of any other subject but you. |
Хорошо, скажем так - я не в силах думать ни о чем другом, кроме вас. |
so don't be afraid to let them show |
Так не бойся позволить им показать, |
So you let your fingers do the walking across that keyboard and you get me my sales records. |
Так что - пальцы на клавиатуру... и найди мои отчёты о продажах. |