| So, let's give it a shot. | Так что, давай попытаем счастья. |
| Look, let's just... catch our breath. | Поэтому она и так думала что он уже мертв. |
| So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers. | Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег. |
| So let's try to light a fire, okay? | Так что давайте поднажмем, ладно? |
| You've done your duty, let her be | Вы выполнили долг, так оставьте её. |
| Chad's been working on his costume all week. I can't let him down. | Чад так трудился над своим костюмом, что я не могу его подвести. |
| OK, so let's go with that for a second. | Ладно, допустим, что это так. |
| So, let's at least experience the joy of whatever life has to offer for us right now. | Так что давай радоваться тому, что жизнь нам предлагает сейчас. |
| All right, let's find somebody who worked for Dominic, see if they can remember anything about Paul Clayton owing money to the house. | Так, давайте найдем кого-нибудь, кто работал на Доминика, может, они вспомнят что-то о долгах Пола Клэйтона. |
| Just let it all go for one joyous instant, and you might taste real life. | Так отдайся одному радостному мигу, чтобы внять жизни явной. |
| Well, let's search driveways, alleys, shadows, canvass the streets. | Так, давайте обыщем подъездные пути, переулки, поспрашиваем на улицах |
| You were shot 36 hours ago, and you're standing here still working for me, so... let's leave the apologies out of this office. | В вас выстрелили 36 часов назад, и вы всё ещё находитесь здесь, и по-прежнему работаете на меня, так что... давайте оставим свои извинения за пределами этого офиса. |
| You know, sometimes, maybe once in your career a case comes along that Fits so tightly that you can't let go. | Знаете, иногда, может быть, один раз за всю карьеру, расследование дела затягивает вас так сильно, что вы не можете выбросить его из головы. |
| And we're in a bit of a hurry, so let's move it now. | Мы немного спешим, так что давайте двигайтесь. |
| So I'll - I'll let you think about it. | Так что я дам тебе подумать. |
| Well, let's just say that Ben was once a very good friend to me. | Что ж, скажем так: Бен был мне очень хорошим другом. |
| So let the record reflect that - that I look like Taye Diggs. | Так что пусть внесут в протокол вот это... что я выгляжу, как Тай Диггс. |
| You think I'd let you get away that easily? | Думаете я отпущу вас так просто? |
| Well, let's just keep pressing forward. | Так, давай оставим это пока. |
| so let's tread lightly on the response. | А она мертва, так что осторожнее с ответом. |
| Charlie, at some point we all have to let go. | Чарли, прошлому нельзя жить так долго. |
| Okay, let's flip some switches and rock out, please. | Так, давайте включим свет и по-настоящему зажжём. |
| Well, he wants to talk to his manager, so... maybe we let him make that call and find out what that guy knows. | Ладно, он хочет поговорить со своим менеджером, Так может дадим ему позвонить, И выясним, что тот знает. |
| You really let that barista have it. | Ты так жестко высказал всё баристе. |
| I'm not going to let it happen, so all you're going to do is get rejected and embarrass yourself. | Я этого не допущу, так что максимум он тебя пошлёт, и ты опозоришься. |