| Well, then let it end! | Ну, так пусть он наступит! |
| Then don't let him have died in vain. | Тогда не делайте так, чтобы его смерть была напрасной. |
| So let's save this house! | Так что давайте спасем этот дом! |
| Well, you came all this way to talk business, let's talk business. | Ну, ты проделал весь этот путь, чтобы говорить о деле, так давай этим и займемся. |
| So let's get down to solving this problem: | Так что давайте вернемся к вашей проблеме: |
| You wouldn't let that go? | Вы не могли это так оставить? |
| How did you manage to let every one of them know | Как ты умудрилась сделать так, чтобы каждый из них узнал, |
| I just... I can't believe you let things get this bad around here. | Не могу поверить, что ты позволил все так запустить. |
| I have to go, let's look how is it later. | Так, прошу всех выйти, увидимся попозже. |
| Just to let you know, Dadon, I wouldn't tell in any case. | Чтоб ты знал, Дадон: я и так никому бы не сказал. |
| All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer. | Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой. |
| Well, let's just say happy wife, happy life. | Ну, скажем так: жизнь - отрада, когда жена рада. |
| Yes, well, my boss isn't that interested in detective work so I'm happy to let you have the credit. | Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры. |
| I don't know much about interior design, so let's talk about cars. | Я не знаю достаточно про дизайн интерьера, так что давайте про машины. |
| So you let a kid beat you? | Так ты позволил соплячке избить тебя? |
| So let's just try to put it all aside and have a great time tonight. | Так что давай просто забудем обо всем и как следует сегодня повеселимся. |
| So let's check him out, him and that ship of his. | Так что давай его проверим, и этот его корабль. |
| And you already had her key, so you could let yourself in. | И у вас уже был её ключ, так что вы открыли и вошли. |
| She just wants to be a part of this, so let's find something for her to do... some kind of a... wedding project. | Просто она хочет быть частью всего этого, так давай найдем ей занятие... какой-нибудь... свадебный проект. |
| Sometimes, I think you let people make you feel bad about yourself. | Иногда мне кажется - так ты просто Заставляешь людей тебя жалеть |
| So before we start in on Joe Wyatt, let's canvass the neighborhood and see if anybody saw Luis. | Так что, прежде чем мы займемся Джо Уайатом, давайте опросим район, узнаем, не видел ли кто-то Луиса. |
| Because you and Richie were so let down when your dad left, | Потому что ты и Ричи были так огорчены когда ушел ваш отец, |
| All right, Carol, let's get you to an MRI... | Так, Кэрол, давайте сделаем МРТ... |
| Gasoline's coming so let's have a barbeque | Керосин придёт, так что устроим барбекю. |
| I let you live on my land, so don't - don't start. | Вы живете на моей земле так что не начинайте. |