Well, then let it end! |
Ну, так пусть он наступит! |
Then don't let him have died in vain. |
Тогда не делайте так, чтобы его смерть была напрасной. |
So let's save this house! |
Так что давайте спасем этот дом! |
Well, you came all this way to talk business, let's talk business. |
Ну, ты проделал весь этот путь, чтобы говорить о деле, так давай этим и займемся. |
So let's get down to solving this problem: |
Так что давайте вернемся к вашей проблеме: |
You wouldn't let that go? |
Вы не могли это так оставить? |
How did you manage to let every one of them know |
Как ты умудрилась сделать так, чтобы каждый из них узнал, |
I just... I can't believe you let things get this bad around here. |
Не могу поверить, что ты позволил все так запустить. |
I have to go, let's look how is it later. |
Так, прошу всех выйти, увидимся попозже. |
Just to let you know, Dadon, I wouldn't tell in any case. |
Чтоб ты знал, Дадон: я и так никому бы не сказал. |
All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer. |
Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой. |
Well, let's just say happy wife, happy life. |
Ну, скажем так: жизнь - отрада, когда жена рада. |
Yes, well, my boss isn't that interested in detective work so I'm happy to let you have the credit. |
Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры. |
I don't know much about interior design, so let's talk about cars. |
Я не знаю достаточно про дизайн интерьера, так что давайте про машины. |
So you let a kid beat you? |
Так ты позволил соплячке избить тебя? |
So let's just try to put it all aside and have a great time tonight. |
Так что давай просто забудем обо всем и как следует сегодня повеселимся. |
So let's check him out, him and that ship of his. |
Так что давай его проверим, и этот его корабль. |
And you already had her key, so you could let yourself in. |
И у вас уже был её ключ, так что вы открыли и вошли. |
She just wants to be a part of this, so let's find something for her to do... some kind of a... wedding project. |
Просто она хочет быть частью всего этого, так давай найдем ей занятие... какой-нибудь... свадебный проект. |
Sometimes, I think you let people make you feel bad about yourself. |
Иногда мне кажется - так ты просто Заставляешь людей тебя жалеть |
So before we start in on Joe Wyatt, let's canvass the neighborhood and see if anybody saw Luis. |
Так что, прежде чем мы займемся Джо Уайатом, давайте опросим район, узнаем, не видел ли кто-то Луиса. |
Because you and Richie were so let down when your dad left, |
Потому что ты и Ричи были так огорчены когда ушел ваш отец, |
All right, Carol, let's get you to an MRI... |
Так, Кэрол, давайте сделаем МРТ... |
Gasoline's coming so let's have a barbeque |
Керосин придёт, так что устроим барбекю. |
I let you live on my land, so don't - don't start. |
Вы живете на моей земле так что не начинайте. |