All right, let's put her on ECMO. |
Так, подключим ее к ЭКМО. |
So, put your shirt back on and let's go look up answers. |
Так что, надевай рубашку,... и пойдём смотреть ответы. |
Now let's see, there's Ray and Lola Sherwood. |
Так, посмотрим, будут Рэй и Лола Шервуд. |
Right, let's work on the trace survey. |
Так, давайте поработаем над уликами. |
It was unfair to let live a woman who upset my father so. |
Несправедливо, чтобы жила женщина, которая так расстроила моего отца. |
So let's all spread this message |
Так что, пусть это сообщение летит по свету |
Well, let's just say that my foundation has the ability to improve his situation. |
Ну, скажем так, мой фонд имеет возможность улучшить состояние его дел. |
All right, let Mama have some. |
Так, дайте и Мамочке сыграть. |
So let's not judge him. |
Так что давай не будем судить его. |
All right, let's just send the charge and end this. |
Так, давай пошлём заряд и покончим с этим. |
So, let's not quibble about whether we can afford to fund climate change. |
Так давайте не будем обсуждать, можем ли мы позволить себе финансировать изменение климата. |
Guys, let's not do this. |
Ребята, давайте перестанем так делать... |
Don't let this be how it ends. |
Не позволяй ей закончиться вот так. |
Right, let's proceed to the fainting part. |
Так, приступим к обморочной части. |
Okay, please don't let this kill me. |
Так. Пожалуйста, только не убей меня. |
Right, let's predict what he's saying in there. |
Так, давай предскажем, что он там говорит. |
I wanted to get pregnant so bad, I let myself go. |
Так хотела ребенка, что изуродовала свое тело. |
If you don't understand me, then let's do it like this. |
Если тебе непонятно, тогда сделаем вот так. |
Okay, you guys... let's do this for Fez. |
Так, парни... Сделаем это для Феза. |
So, let's set the record straight one more time. |
Так что давайте поговорим на чистоту еще раз. |
Now, let's see you move. |
Так что, здоровяк, лучше уйди в сторону. |
So, let's go somewhere, just the two of us. |
Так давай отправимся туда, где будем только мы вдвоем. |
I can't let you off that easy, Ducky. |
Я не позволю тебе так легко выйти из игры, Даки. |
Like we'd ever let them near him. |
Так бы мы и позволили им подойти к Майклу. |
Well, let's just say I'm two years older than professor Reveng-O. |
Ну, я скажем так - я на два года старше чем профессор Отмщения. |