We did this once after Deke left his keys at our favorite bar, which is actually just a liquor store where they let you drink. |
Мы так уже делали, когда Дик забыл ключи в нашем любимом баре, который на самом деле просто ликерная лавка, где наливают. |
And we got work to do, so put on your dancing shoes, and let's boogie. |
И работа нашлась, так что надевай свои бальные башмачки и и давай танцевать буги-вуги. |
Do you think we'll let you do something that dangerous? |
Что-нибудь в этом роде. мы позволим тебе так рисковать? |
So let's try to get to the fort as quickly as we can to decipher them. |
Так что давайте поскорее доберёмся до крепости и переведём их. |
Yes, well, we've got a few interesting things to show you on our journey to New Zealand so... let's go. |
Да, у нас есть здесь кое-что интересное по дороге в Новую Зеландию, так что поехали. |
There is no need in trying to realize a dream, let it just remain the dream. |
Знаете, что я скажу... не нужно пытаться осуществить мечту, пусть так и остается мечтой. |
So, gentlemen, who let him in here? |
Так, господа, кто его сюда пустил? |
No, well, let's consider - he can. |
Нет, ну, давай так - может. |
You mustn't let go of yourself like this! |
Вы не должны так давать волю своим чувствам! |
Now let's find a code name for our operation. |
Хочу предложить назвать наш план так: |
Why don't we let Britta sing her awkward song? |
Так почему бы не дать Бритте допеть её нелепую песню? |
Then you let it all go and just speak, like you're talking to me, the kid with the smart mouth. |
Тогда Вы позволяете всему этому идти и просто говорить так, как Вы разговариваете со мной, ребенком с умными речами. |
No, we didn't really talk this afternoon, let's go have some dinner. |
Нет, мы не разговаривали сегодня утром, так что давай поужинаем. |
How did you let him get this drunk? |
Как ты позволил ему так напиться? |
So let's sort a few things out, okay? |
Так что давай проясним пару моментов, ладно? |
And let's just say that people are going to be very surprised at the new Abby McCarthy. |
И, скажем так, люди очень удивятся, когда увидят новую Эбби Маккарти. |
So let's get you guys out of here, pronto! |
Так что давайте вытащим вас отсюда, и побыстрее! |
And I assume you weren't let into Mensa while I was gone. |
М-да, как я погляжу, ума ты так и не набрался. |
So let's talk about a reasonable fee, okay? |
Так что поговорим о разумной цене. |
OK, let's do some art. |
Так, а теперь поснимаем арт. |
Well, you haven't, and this is as good a time as any, so let's go. |
Но ты не делаешь... и это такое же хорошее время, как и любое другое, так что пошли. |
Later, I will let her to be treated by hands dirtier than mine... |
Позже, я сделаю так, что её руки будут грязнее моих... |
You took my child away from me, and I let you, because I thought it was best for him. |
Ты забрала моего ребенка а я позволила, потому что думала, так будет лучше для него. |
OK, people, let's speed it up! |
Так, ребята, давайте поскорее. |
The first of marriage, the second to conceive an heir and not let it come between us. |
Первый из них - брачный, второй - зачать наследника так, чтобы это не испортило наши отношения. |