| So, Dylan's parents didn't let her go out? | И так родители Дилан не позволили ей погулять с тобой? |
| So... without putting too fine a point on it, don't let anything get in your way. | Так... не подвергая слишком тонкая точка на его, не, чтобы что-то получить в вашем способ. |
| Why do you let him touch you like that? | Почему ты позволяешь ему так лапать тебя? |
| Thus you will die, since they can neither return you or let you live. | Так что, вы умрёте, так как они могут вас вернуть или оставить в живых. |
| Well, let's face it, Clark. | Так, давай на чистоту, Кларк |
| The gear's already upstairs waiting to be set up, so let's get to it. | Оборудование уже наверху и ждет нас, так что пойдем. |
| If you say nonsense to In Ha, I won't let it go. | Если наговоришь ему глупостей, я это так не оставлю. |
| I'll never let you up, so just go away. | Я вас не впущу, так что уходите. |
| Okay, straddle the tank, pull out your uniform, and let it go. | Так, становись над аквариумом, оттяни униформу и выпусти её. |
| So why'd you let your team go? | Так, почему ты отпустил свою команду? |
| These guys don't wait on anyone, so you'll have to let them know by tomorrow. | Эти ребята больше никого не ждут, так что, тебе придётся дать ответ к завтра. |
| I just... I couldn't let Rita go to jail and lose everything that she's worked so hard for. | Просто я не могла позволить Рите сесть в тюрьму и потерять все, ради чего она так старалась. |
| So put the glass down, go back to your office, and let him do his job. | Так что отдай стакан, возвращайся в свой кабинет и не мешай ему работать. |
| And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing. | А вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно. |
| Well, let's hope Freddie's as forgiving as you are. | Надеюсь, Фредди простит тебя так же, как ты меня. |
| May not seem that large - let's get closer. | Может не так крупно - так, ближе. |
| So I should let this man kill my mother? | Так я должна позволить ему убить мою маму? |
| Why do you always let him get the best of you? | Так почему же ты ему постоянно позволяешь? |
| Well, you let the Salvatores loose with two stakes that could kill us, so I guess we'll find out soon enough. | Ну, ты позволила Сальваторе уйти с двумя колами, которые могут убить нас, так что, я полагаю, мы узнаем это достаточно скоро. |
| So, let's just think about, we got a problem here, we need to reboot. | Так что давайте подумаем - у нас проблема, нам нужна перезагрузка. |
| So I let them - just they had to be neat and clean. | Так что я разрешил им - они просто должны быть опрятно одетыми. |
| It's always the same three things, so let's explore that. | Всегда эти три причины; так давайте посмотрим на это внимательно. |
| So, let's have some very few examples to get a sense of what I'm talking about here. | Так что давайте я покажу вам немного примеров, чтобы было понятно, о чём я здесь говорю. |
| But I'm a scientist and I don't like to make data out of anecdotes, so let's look at some data. | Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные. |
| because the same equipment - phones, computers - let you consume and produce. | Так как то же самое оборудование, телефоны, компьютеры позволяют потреблять и производить. |