So, Dylan's parents didn't let her go out? |
И так родители Дилан не позволили ей погулять с тобой? |
So... without putting too fine a point on it, don't let anything get in your way. |
Так... не подвергая слишком тонкая точка на его, не, чтобы что-то получить в вашем способ. |
Why do you let him touch you like that? |
Почему ты позволяешь ему так лапать тебя? |
Thus you will die, since they can neither return you or let you live. |
Так что, вы умрёте, так как они могут вас вернуть или оставить в живых. |
Well, let's face it, Clark. |
Так, давай на чистоту, Кларк |
The gear's already upstairs waiting to be set up, so let's get to it. |
Оборудование уже наверху и ждет нас, так что пойдем. |
If you say nonsense to In Ha, I won't let it go. |
Если наговоришь ему глупостей, я это так не оставлю. |
I'll never let you up, so just go away. |
Я вас не впущу, так что уходите. |
Okay, straddle the tank, pull out your uniform, and let it go. |
Так, становись над аквариумом, оттяни униформу и выпусти её. |
So why'd you let your team go? |
Так, почему ты отпустил свою команду? |
These guys don't wait on anyone, so you'll have to let them know by tomorrow. |
Эти ребята больше никого не ждут, так что, тебе придётся дать ответ к завтра. |
I just... I couldn't let Rita go to jail and lose everything that she's worked so hard for. |
Просто я не могла позволить Рите сесть в тюрьму и потерять все, ради чего она так старалась. |
So put the glass down, go back to your office, and let him do his job. |
Так что отдай стакан, возвращайся в свой кабинет и не мешай ему работать. |
And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing. |
А вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно. |
Well, let's hope Freddie's as forgiving as you are. |
Надеюсь, Фредди простит тебя так же, как ты меня. |
May not seem that large - let's get closer. |
Может не так крупно - так, ближе. |
So I should let this man kill my mother? |
Так я должна позволить ему убить мою маму? |
Why do you always let him get the best of you? |
Так почему же ты ему постоянно позволяешь? |
Well, you let the Salvatores loose with two stakes that could kill us, so I guess we'll find out soon enough. |
Ну, ты позволила Сальваторе уйти с двумя колами, которые могут убить нас, так что, я полагаю, мы узнаем это достаточно скоро. |
So, let's just think about, we got a problem here, we need to reboot. |
Так что давайте подумаем - у нас проблема, нам нужна перезагрузка. |
So I let them - just they had to be neat and clean. |
Так что я разрешил им - они просто должны быть опрятно одетыми. |
It's always the same three things, so let's explore that. |
Всегда эти три причины; так давайте посмотрим на это внимательно. |
So, let's have some very few examples to get a sense of what I'm talking about here. |
Так что давайте я покажу вам немного примеров, чтобы было понятно, о чём я здесь говорю. |
But I'm a scientist and I don't like to make data out of anecdotes, so let's look at some data. |
Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные. |
because the same equipment - phones, computers - let you consume and produce. |
Так как то же самое оборудование, телефоны, компьютеры позволяют потреблять и производить. |