Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
No, let her, no... you do not talk to your uncle that way. Нет, нет, пускай... Нельзя так говорить со своим дядей.
It's safe and I won't let anyone hurt you, so just open your eyes. Здесь безопасно, и я не позволю никому тебя обидеть, так что, просто открой глаза.
No, you can't let him get away with this. Нет, не давай ему так просто уйти.
You can't let these farmers get away with it anymore. Это не может сойти им с рук просто так.
Your parents let you leave just like that? И твои родители вот так легко тебя отпустили?
That's right So let's play together again Так что давай поиграем ещё разок.
I don't know, it's just... at home, you would never let anyone talk to you the way that Aunt Maureen does. Не знаю, просто... дома, ты бы никому не позволила разговаривать так с собой, как это делала тетя Морин.
Right well, if that's the way you feel, then I'll let you make your own mistakes. Ладно, раз ты так настроена, может стоит позволить тебе наделать своих ошибок.
So let's have a fabulous Runway day. так, давайте сегодня взорвём Подиум!
But there was a key under the mat, so... so I let myself in. Ключ лежал под ковриком, так что я сам открыл.
He's leading me, so I won't let this go. Он ведёт меня, я не могу так это оставить.
Her son rarely let her sleep more than two hours at a time, And that's every night for thirteen years. Ее сын едва давал ей поспать не более 2 часов, и так каждую ночь в течении 13 лет.
Next time they won't let you leave again! Следующий раз тебя так просто не отпустят!
So let's just drop it, all right? Так давай просто оставим это, хорошо?
Well, I got a few bucks on the cowboys game, so let's get her done. Я поставил пару баксов на игру "Ковбоев", так что давайте побыстрее.
How could they let themselves be humiliated? И они позволили себя так унижать?
So, let's do what the cap would tell us to do if he were here. Так давайте сделаем то, что велел бы нам капитан.
How can I let it go? Как я могу всё так отпустить?
Pretty sure we've established that neither of those two women is Charlotte, so let's move along. Мы более, чем уверены, что ни одна из этих женщин не Шарлотта, так что иди дальше.
Young lady, you'll soon be too tired to carry a feather, let alone that chip on your shoulder. Девушки, скоро вы так устанете, что и перышко покажется вам тяжелым, не говоря уже о вышивке на плечах.
So, let's start with skinny-dipping and then see what happens? Так начнём с купания нагишом а там посмотрим, как пойдёт?
So let's be tough and do what needs to be done. Так давайте возьмём себя в руки, и сделаем то, что должны.
Then let's stop wasting it and look at your ewe, shall we? Так давайте перестанем тратить его впустую и посмотрим вашу овцу, хорошо?
There aren't that many gajillionaires out there who will write you a blank check and let you do whatever you want. В мире не так много миллионеров готовых выдать тебе чек и позволить делать все, что хочешь.
That's all the levity we've got time for, so let's have a look at the scores. Эта всё легкомыслие, на которое у нас было времени, так давайте же перейдём к счёту.