But since you want to play, then let the game begin. |
Но так как вы хотите играть, то пусть игра начнется. |
All right, let's go over this one more time. |
Так, давай еще раз обговорим все. |
So let's get to work and find ourselves a killer. |
Так что за работу, давайте найдём преступника. |
Okay, let's get that shield down. |
Так, давайте снимем это поле. |
So whoever did this must have been let in through that door. |
Так что того, кто это сделал, должно быть, впустили в дверь. |
Right, hold on, let's make a little hole. |
Так, погоди, давай выроем небольшую ямку. |
So, Tom, let's be real. |
Так, Том, давай начистоту. |
You place the flying machine thus as you would an arrow in a bow, and let it go. |
Вы размещаете летающие машины так, как если бы стреляли из лука, и отпускаешь. |
Well, let's just say that reports of our disloyalty have been greatly exaggerated. |
Ну, скажем так, слухи о нашей нелояльности оказались очень преувеличенными. |
If you let it go too far, they know no boundaries. |
Если ты позволишь зайти этому так далеко, их уже ничто не сдержит. |
So, let's actually see what the answer was. |
Так, давайте глянем, какой же ответ. |
So why don't we just let him express himself. |
Так почему бы не позволить ему просто сказать что он думает. |
So let's not kick our only semi-functional idea out of bed. |
Так что давай не будем хоронить наш единственный годный вариант. |
So let's just go on my count. |
Так что, включай по моей команде. |
Gail Fleming just confirmed for tomorrow's book club, so let's double the alcohol order. |
Гейл Флеминг подтвердила, что придёт на собрание книжного клуба, так что удвоим количество алкоголя. |
Patterson found us some cover identities, so let's go get changed. |
Петерсон нашла, кем мы можем притвориться, так что пошли переодеваться. |
Okay, let's say, hypothetically, I hired someone to find Lady Frances. |
Скажем так, гипотетически, я нанял кого-то найти Леди Фрэнсис. |
Don't let her get to you. |
Не позволяй ей так обходиться с тобой. |
Okay, let's look for her desk. |
Так, давай поищем её стол. |
All right, let's get you home. |
Так, давай отвезём тебя домой. |
Well, let's do private. |
Так давайте сделаем это... наедине. |
Okay, Krusty, let's rehearse the balloon bit. |
Так Красти, репетируем эпизод с шариком. |
I can't let him foolishly... |
Я не позволю ему так глупо... |
I couldn't let that go. |
Я не могла так просто это оставить. |
If you agreed to let it go, you should have. |
Раз согласились мирно разойтись, так бы и сделали. |