You know, I can't believe they let her sell her so-called art here around children. |
Знаешь, не могу поверить, они позволили ей продавать свое так называемое "искусство" здесь, среди детей. |
Well, it happened, so let's just move on. |
Дело сделано, так что двигаемся дальше. |
So... so let's just land this plane and talk this through. |
Так давайте просто приземлим этот самолет, и поговорим об этом. |
You couldn't let Division go. |
Не мог так просто отпустить Отдел. |
So let's stick with the crew we actually know something about. |
Так что давай посмотрим, что мы действительно знаем об экипаже. |
We never would've let him fly that night if something was wrong. |
Мы никогда бы не позволили ему лететь тем вечером, если бы с ним было что-то не так. |
That I would ever let you down like that. |
Что я позволю тебе так опуститься. |
So let's keep it loose, speak freely, get it all out in the open. |
Так что давайте расслабимся, говорите открыто, выпустите все наружу. |
SHELDON All right, people, let's get down to the math. |
Так, люди, перейдем к математике. |
I know you wouldn't just let that go. |
Я знаю тебя, ты бы не оставила это просто так. |
Well, let's just say Naomi and I experimented quite a bit in college. |
Ну, скажем так, мы с Наоми слегка экспериментировали в колледже. |
So please, sir, let's just try and salvage this situation. |
Так что прошу, давайте постараемся спасти положение. |
Then let's see what he can do. |
Так посмотрим, на что он способен. |
Please don't let this be something too unsavory. |
Умоляю, пусть все не будет так плохо. |
So let's get some new songs up and do this every night. |
Так давай сделаем несколько новых песен и будем делать это каждый вечер. |
And I hoped that this once I'd let find. |
И я надеюсь, в этот раз будет так же. |
There, there, my precious boy, and don't let that chauffeur's daughter disturb you any more. |
Так, так, мой драгоценный мальчик, и не давай этой шоферской дочке больше себя беспокоить. |
Okay, well let's get them some. |
Хорошо, так давайте вышлем его им. |
If it feels wrong, let's go. |
Если нам кажется что, что-то не так, уезжаем. |
Maybe let's try to make this work out so everybody wins. |
Может, давайте сделаем так, чтобы все остались довольны. |
Well, I can't let you walk away from a patient. |
Я не позволю тебе так просто сбежать от пациента. |
We were both so busy, we just let our lives get away from us. |
Мы оба были так заняты, мы позволили нашей жизни проходить мимо нас. |
So let's agree: when you hit, I'll stay at the net,... |
Так что давай договоримся: когда ты бьёшь, я остаюсь в сетке... |
He wanted to become coach and they never let him do it. |
Он хотел стать тренером и они так и не дали ему этого сделать. |
If Ms. Jones is harmed because you let Inman go... |
Если мисс Джоунс пострадала, так как вы отпустили Инмана... |