| You know, I can't believe they let her sell her so-called art here around children. | Знаешь, не могу поверить, они позволили ей продавать свое так называемое "искусство" здесь, среди детей. |
| Well, it happened, so let's just move on. | Дело сделано, так что двигаемся дальше. |
| So... so let's just land this plane and talk this through. | Так давайте просто приземлим этот самолет, и поговорим об этом. |
| You couldn't let Division go. | Не мог так просто отпустить Отдел. |
| So let's stick with the crew we actually know something about. | Так что давай посмотрим, что мы действительно знаем об экипаже. |
| We never would've let him fly that night if something was wrong. | Мы никогда бы не позволили ему лететь тем вечером, если бы с ним было что-то не так. |
| That I would ever let you down like that. | Что я позволю тебе так опуститься. |
| So let's keep it loose, speak freely, get it all out in the open. | Так что давайте расслабимся, говорите открыто, выпустите все наружу. |
| SHELDON All right, people, let's get down to the math. | Так, люди, перейдем к математике. |
| I know you wouldn't just let that go. | Я знаю тебя, ты бы не оставила это просто так. |
| Well, let's just say Naomi and I experimented quite a bit in college. | Ну, скажем так, мы с Наоми слегка экспериментировали в колледже. |
| So please, sir, let's just try and salvage this situation. | Так что прошу, давайте постараемся спасти положение. |
| Then let's see what he can do. | Так посмотрим, на что он способен. |
| Please don't let this be something too unsavory. | Умоляю, пусть все не будет так плохо. |
| So let's get some new songs up and do this every night. | Так давай сделаем несколько новых песен и будем делать это каждый вечер. |
| And I hoped that this once I'd let find. | И я надеюсь, в этот раз будет так же. |
| There, there, my precious boy, and don't let that chauffeur's daughter disturb you any more. | Так, так, мой драгоценный мальчик, и не давай этой шоферской дочке больше себя беспокоить. |
| Okay, well let's get them some. | Хорошо, так давайте вышлем его им. |
| If it feels wrong, let's go. | Если нам кажется что, что-то не так, уезжаем. |
| Maybe let's try to make this work out so everybody wins. | Может, давайте сделаем так, чтобы все остались довольны. |
| Well, I can't let you walk away from a patient. | Я не позволю тебе так просто сбежать от пациента. |
| We were both so busy, we just let our lives get away from us. | Мы оба были так заняты, мы позволили нашей жизни проходить мимо нас. |
| So let's agree: when you hit, I'll stay at the net,... | Так что давай договоримся: когда ты бьёшь, я остаюсь в сетке... |
| He wanted to become coach and they never let him do it. | Он хотел стать тренером и они так и не дали ему этого сделать. |
| If Ms. Jones is harmed because you let Inman go... | Если мисс Джоунс пострадала, так как вы отпустили Инмана... |