| I will not let this happen. | Я так просто этого не оставлю. |
| But you can't let her get to you like this. 'cause they're all the same. | Но нельзя ей позволять так с собой обращаться, Потому что... |
| And I decided then and there That I'd never let that happen again, so... I bought some insurance, if you will. | И в тот момент я решил, что никогда больше не позволю такому случиться, и... я приобрёл некоторую страховку, так сказать. |
| Well, I will let paley know that you are not available. | Так я передам Пэйли, что вас уже застолбили. |
| But let's not pretend it's not self-serving. | Но давай начистоту - ты здесь не просто так. |
| So why do you let him do it with others? | Так почему ты позволяешь ему изменять тебе? |
| [Chuckles] Well, let's jump in. | Я вот, точно так поступлю. |
| It was weird just to let her go, so I just gave her some of our good stuff. | Было бы странно её просто так отпустить, поэтому я дала ей попробовать наш новый торт. |
| We won't have any time to waste here, people... so as you would say, let's get crunk. | Нам нельзя впустую тратить время, народ... так что, как вы говорите, понеслась. |
| Look, Clark, a girl has got to pay her bills. and, I mean, let's face it, you kind of fill my pro-bono qua. | Кларк, нужно же мне счета оплачивать. то есть, давай признаем, я и так тебе даром помогаю. |
| But since you did, let's say you are. | Но можно и так, если хочешь. |
| And thus, I let the island ater I had been on it Eight and twenty years, two months and Nineteen days. | И так, я покинул остров, прожив на нём двадцать восемь лет, два месяца и девятнадцать дней. |
| All right, jockstraps, let's gather up. | Так, команда, все сюда! |
| Okay, everybody, let's do this. | Так ребята, все за работу. |
| Okay, everybody, let's calm down... | Так, давайте все, успокоимся! |
| So let's - can we get started? | Так давай... мы можем начать? |
| Okay, you know, let's not ruin it.All right,54 signatures. | Так, давайте не будем всё портить. |
| So, Milton has been let go? | Так что, Милтон просто уйдёт? |
| So I let them beat me up | Так что я позволил им избить меня. |
| Just because she was pitiful you let her go so easily? | Только потому, что она была такой жалкой, ты позволил им так легко уйти? |
| Well, let's just say I usually go with my instincts... and sort it out later at the Board of Inquiry. | Ну, скажем так, я обычно доверяю своим инстинктам... а позже улаживаю всё с отделом расследований. |
| Well then, the Angels have made their second mistake because I'm not going to let that pass. | Тогда отлично, Ангелы допустили вторую ошибку, потому что я это так не оставлю. |
| What makes a man just let go? | Что заставляет человека вот так потерять голову? |
| Just let it all come, that's what I say. | Сколько получится, так, пожалуй. |
| Sarah, you didn't let him get away with it. | Сара, ты не дала ему уйти просто так. |