Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
Gentlemen, I have the undersecretary of state, the governor of Maryland and half the United States congress in my living room, so let's make it quick. Джентльмены, в гостиной меня ждут зам. госсекретаря, губернатор Мэриленда... и половина конгресса США, так что давайте по-быстрому.
And, by the way, the FBI, so let's get real here. И кстати, ФБР, так что смотри более реалистично.
Well, let's just say he majored in psychoactive horticulture? Скажем так, он занимался психотропным садоводством.
Whatever it is you did or didn't do with our esteemed chairman last night, well, let's just say he was resoundingly offended. Не знаю уж, что ты сделала или не сделала с нашим уважаемым председателем вчера, но, скажем так, он глубоко оскорблен.
Looking takes ages, I'm just going to find them, but you're clever and we've got a moment, so let's pass the time. Осмотр это напрасная трата времени, я просто найду их, но вы умны и раз у нас есть свободная минутка, так давайте проведем её с пользой.
You think I'm just going to let you go? Думаешь, я так просто тебя отпущу?
If you must, then let them pull you up to be the best salesman you can be. Если так уж надо, пусть они тебя отпустят, чтобы ты стал лучшим продавцом.
How can you let that slip away without a fight? Как ты можешь так просто отказаться от нее без борьбы?
You guys are the poster children of unresolved feelings, and I'm not really into being plan "B," so... let's just be friends. Да вы, ребята, явный пример невысказанных чувств, и я не хочу быть планом "Б", так что... давай просто будем друзьями.
No, my dear Lili, I can't let you risk yourself! Нет, Лили, дорогая, я не могу позволить тебе так рисковать собой!
It was a fairly simple procedure, so I let him sew her up after I was done, and he stitched his sleeve to her arm. Это была довольно простая процедура, так что я позволил ему ее зашить после того, как я закончил, и он пришил свой рукав к ее руке.
So, you did that thing where you get really mad and don't let anybody talk and then you stormed out. И так, ты провернула ту штуку "ты разозлилась и не давала никому говорить, а потом ты взорвалась".
So I want to say well done but let's improve on that Так что я хочу сказать, молодцы... но давайте будем совершенствоваться.
You deserve to be happy, so don't let anything get in the way of that, including yourself. Ты заслуживаешь счастья, так что не позволяй ничему встать на пути своего счастья, включая себя самого.
So, counting the watch, let's say another 4,000... for expenses over the weekend... of which you must have had a good time. Так, считаем часы, скажем еще 4,000... затраты на уикенд... на которых ты должно быть хорошо провел время.
Now, let's see, where were we? Так, посмотрим, что у нас?
So, gentlemen, okay, while Jared's gone, let's get our bearings. Так, пока Джареда нет, обсудим план.
So instead of going through the magical dismemberment door, let's go through the back way. Так вместо того, чтобы лезть через четвертующую дверь, пойдём через задний ход.
My client was, well, let's just say he was rather active in the online dating community at the time you say you were lovers. Мой клиент, он... скажем так, он был очень активен на сайтах знакомств в тот период, когда вы предположительно встречались.
You know, Howard, I talked to my office and it turns out you were right about my policy, so I let them set me up with a broker. Знаешь, Говард, я спросил у себя в офисе оказалось, ты был прав по поводу страховки так что я позволил им найти мне брокера.
You should've just let go of the shoe, in such situation! И прям так вовремя оказался здесь...
I started to let myself into the world of baseball, again that I had left so seriously Я снова начал потихоньку возвращаться в мир бейсбола, который так серьёзно забросил.
Then, did you let her drop your mythomaniac? Так она что, бросила тебя, твоя фантазёрка?
No. I paid my cleaning lady to stay here all day to let the guy in, and then he never came. Я заплатила своей уборщице, чтобы она осталась здесь на весь день, чтобы впустить парня, но он так и не пришёл.
We're going to let baby's feet hang, just for a moment, so that his own body weight helps him in the right direction. А сейчас мы дадим ножкам малыша свободно повисеть, буквально секунду, и так его собственный вес поможет ему двигаться в нужном направлении.