Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
So, we'll let you know something soon. Так что скоро мы тебе все расскажем.
Reinhold Messner top never let go. Райнхольда Месснера вершина так и не отпустила.
Ava will be just as happy if you let Roy and Pam pay for the wedding. Эва будет так же счастлива, если свадьбу оплатят Рой и Пэм.
Don't let him do this to you. Не позволяй ему так поступать с тобой.
So let's take Betty's advice and sleep on this. Так что давай последуем совету Бетти и ляжем спать.
Snow, high winds, so bundle it up, Hamiltoe, and let's get moving. Снег, сильный ветер, так что одевайся, Гамильто, и давай двигаться.
I won't let it get that far. Я не позволю ему зайти так далеко.
So someone actually let him...? Так кто-то позволил ему...? - О да!
So without further ado, let's all start clapping. Так что без лишних церемоний, давайте просто похлопаем.
So I say, let's keep it short and sweet. Так что давайте всё пройдёт быстро и приятно.
All right, guys, let's just keep it calm. Так, народ, продолжайте в том же духе.
Or maybe he'd still let him die. А может быть он так и оставит его умирать.
I just think that it would be a shame to let it die. Нельзя вот так дать лагерю умереть.
I let him put himself where he wanted. Я позволяла ему брать меня так, как ему было угодно.
We let them think we're both. Пусть думают, что это не так.
Mnh-mnh. You need to let this go right now. Так, немедленно об этом забудь.
They was making so much money with them new girls... they let some of their regular dancers go. Они на новых девочках так много зарабатывали что даже уволили некоторых постоянных танцовщиц.
Don't let your marriage fall apart like mine did. Не дай своему браку развалиться так же, как моему.
Foggy days and festive days here, so let's celebrate. Дни тумана -это праздничнье дни, так что давайте праздновать.
All right, let's get a right femoral artery going. Так, надо разобраться с правой бедренной артерией.
I can't believe I let her down. Не могу поверить, что вот так её подвел.
I'll just... let's say, torture him. Я его... скажем так, немного помучаю.
Right, let's see which one of us can touch his toes. Так, давайте посмотрим, кто из нас сможет достать до кончиков пальцев ног.
Phil, the wedding is happening, so let's just make it nice. Фил, свадьба состоится, так что давай сделаем всё красиво.
Don't let it end that way, Joey. Не дай этому закончиться так, Джои.