| I want to let you in on something that may be self-evident. | Хочу посвятить вас в кое-что, что, может, и так ясно. |
| Why don't you let him know yourself? | Так, может, расскажете ему об этом сами? |
| All right, let's get out there and keep Seattle grace the country's best hospital. | Так что давайте поднимемся туда и продолжим делать Сиэтл Грэйс лучшей больницей страны. |
| But if you promise not to do it again, I'll let you off with a warning. | Но если вы обещаете не делать так больше, я отпущу вас с предупреждением. |
| He told me to let go, so I did. | Он сказал мне отпустить, я так и сделал. |
| Okay, let's try another card. | Так, давайте прочитаем другую карточку. |
| Eva was a wild beauty practicing a wild magic, but she and Vincent were so happy, we let them be. | Ева была волнующе красива, практиковала жуткую магию, но они с Винсентом были так счастливы, мы благославили их. |
| So, let's give your X-rays a look. | Так! Посмотрим-ка, что у вас там на рентгене. |
| But let's say you have the so-called tolerant post-modern father. | Ќо давайте представим, что у вас так называемый толерантный постмодернистский отец. |
| Well, we mustn't ever let it get too long, kids. | О, мы не должны собираться так редко, дети. |
| This will let the local authorities know our leaning at a glance. | Так местные стражи порядка поймут, каковы наши симпатии. |
| Tonight is New Year's Eve, so let's feast. | Сегодня Новый Год, так что давайте праздновать. |
| Doctor, we've given the opposition access to our computers and station library so let's utilize them ourselves. | Доктор, мы дали нашим оппонентам доступ к нашим компьютерам и библиотеке станции, так давайте используем их сами. |
| Okay, Olive, let's get your swimsuit on. | Так, Олив, давай оденем на тебя купальник. |
| All right, let's wheelbarrow, come on. | Так, покатили тачку, вперёд. |
| Well, he left a trail, so... let's track down this wolf. | Ну, он наследил, так давай выследим этого волка. |
| Enance so let's eat some books, children. | Так давайте же проглотим пару книг, ребятки. |
| I knew we should have let Frank put a camera in the bathroom. | Так и знал, что надо было дать Фрэнку установить камеру в ванной. |
| Right, let's prepare our evening scrutiny. | Так, ну всё поехали, пора готовиться к вечернему экзамену. |
| So, then, let him go. | Ну так, тогда отпусти его. |
| I wouldn't let a dog suffer like this. | Я бы не дал даже собаке так страдать. |
| So, let's contact the centre. | Ну так, свяжись с Центром. |
| Okay, so let's do it. | Хорошо, так давайте сделаем это. |
| So while we're at it, let's talk about that. | Так что раз уж заговорили, давай об этом поговорим. |
| Guys, let's hop the train home! | Ребята, давайте прицепимся к поезду и так доедем домой. |