Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
OK, let's get in there. Так, теперь нам пора вступать в игру.
So let's find you a publisher. Ну так давай найдём тебе издателя.
Don't let them do this to me. Не позволяй им так со мной поступать.
So let's make architectural sand dunes and a beach cabana. Так что давайте построим песчаные дюны и пляжный домик.
So, Marius, let's get down to business. Так что, Мариус, вернемся к нашим баранам.
And so we always let the caregivers stay if they're worried about anything, so... Мы всегда разрешаем опекунам оставаться, если они беспокоятся о чем-либо, так что...
You really let this ex-marine tell his story. Ты серьёзно так дал раскрыться бывшему морпеху.
Right, let's get that champagne glass dusted for fingerprints. Так, давайте-ка снимем отпечатки с этого бокала.
Such a shame, to let you go to waste at the gallows. Так обидно, что тебя собираются повесить.
All right, let's not be difficult. Так, не надо создавать трудностей.
We need to let that focus be our guide and shape our New York-based structures accordingly. Нам надо сделать так, чтобы именно этот акцент и был нашим маяком, и формировать свои базирующиеся в Нью-Йорке структуры соответствующим образом.
So let's meet our guests and show them the new Zeta Beta Zeta. Так что давайте встретим наших гостей и покажем им новых ЗБЗ.
Venus, let her love me as I love her. Венера, пусть она полюбит меня так же, как я люблю ее.
I suppose that Hong Tae Seong couldn't just let it go. Уверен, Хон Тхэ Сон не мог этого просто так оставить.
We cannot afford to let the violence spiral out of control or allow this conflict to remain unresolved indefinitely. Нам нельзя допускать неудержимого раскручивания этой спирали насилия или же позволять, чтобы этот конфликт так навечно и оставался неурегулированным.
Information sharing mechanisms might be envisaged to let other States parties know both about transfers authorized and about denials. Механизмы обмена информацией могут быть предусмотрены для того, чтобы другие государства были информированы как о разрешенных поставках, так и об отказах.
So let's endeavour to put this sad chapter behind us and work for peace. Так давайте же закроем последнюю страницу этой печальной главы и будем трудиться на благо мира.
He let this challenge lapse for long periods without taking steps within his control necessary to advance the process. Он сделал так, что это оспаривание продолжалось в течение длительных периодов времени, и не предпринимал при этом зависящих от него мер, которые были необходимы для ускорения данной процедуры.
Because generic terms would let them avoid the issue, she favoured a list. Так как общий текст даст им возможность обойти этот вопрос, она отдает предпочтение перечню.
This common expectation has long remained unfulfilled, and the Conference cannot let this hope remain unanswered. Долгое время это общее ожидание остается нереализованным, и Конференция не может допустить, чтобы эта надежда так и не нашла отклика.
You have your assignments, so let's have a great event. У всех вас есть задание, так что приступим.
I hope Jones' brothers don't let their dad off too easy. Надеюсь, братья Джонс, не дадут отцу так просто отделаться.
After the accident, Max's behavior went from... let's say odd to really strange. После проишествия поведение Макса изменилось, скажем так, от необычного до действительно странного.
I wouldn't let him do that. Я бы не разрешал ему так делать.
So, let's just cut the BS and get to it. Так что хватит трепаться и приступим.