| I don't know why you let this go on so long. | Я не знаю, как ты позволила этому продолжаться так долго. |
| We can't let her eat like that. | Мы не можем позволить ей питаться вот так. |
| So roll it over and I'll let him go. | Так что подкати ее ко мне и я его отпущу. |
| So, let the clock tick. | Так что, может, просто подождём, пока не кончится сеанс? |
| It's nearly time to change, so you should dress him tonight and let Mr Bates take over tomorrow. | Скоро пора переодеваться, Так что сегодня ты еще поработаешь, а мистер Бейтс приступит завтра. |
| Well, we just won't let them. | Ну, так мы им не дадим. |
| Okay, here, let's tuck this under. | Так, ладно, давайте заправим. |
| So let's do a mirroring exercise. | Так что давайте проведем зеркальное упражнение. |
| So, to let it all out, I started a journal. | Так, чтобы освободиться от этого, я завела журнал. |
| You guys should keep smiling and let the reporters take pictures of us. | Так что улыбайтесь, ребята пусть репортёры сделают снимки. |
| So let them tell the police what happened. | Так что пусть они расскажут полиции что произошло. |
| So let's get started with a couple of them. | Так давайте же начнём с парочки. |
| And it was so nice of the movie company to let you show their film. | Так мило со стороны кинокомпании позволить вам показать этот фильм. |
| So let's go out for a year without anyone knowing. | Так что давай встречаться год, чтобы никто не знал. |
| Okay. All right, let's clean up that mess. | Так, давайте уберем этот бардак. |
| So... let's not unpack it. | Так что... давай не будем его разбирать. |
| Well, don't let them know I said it. | Только не говорите им, что я так сказала. |
| You two so lucky they don't let you get married. | Вам так повезло, что вам не разрешают жениться. |
| Percy couldn't afford to let that information come to light, so he buried it. | Перси не мог себе позволить, чтобы эта информация вышла в свет, так что он похоронил ее. |
| I wouldn't let anyone treat my friend like that. | Я бы никому не позволил относиться так к моему другу. |
| I don't understand why you let the union rip you off as much as management. | Я не понимаю, почему вы позволяете профсоюзу обдирать вас так же как это делает менеджмент. |
| Tomorrow's a long day, so let's get to bed. | Завтра будет длинный день, так что давайте спать. |
| He's a man, so let him be one. | Он мужчина, так пусть будет им. |
| If this continues, the people won't just let it pass. | Коли так пойдёт дальше, народ перестанет нам доверять. |
| Anyway, let's not see each other again. | Так или иначе, видеться нам больше незачем. |