Well, let's say that when I went to teach at Braylin College, emotionally, I was at Zabriskie Point. |
Так вот, скажу, что когда я пришёл преподавать в колледж Брэйлин эмоционально я был на уровне Забриски Пойнт. |
All right, let's go. |
Не наклоняйся слишком вперед, вот так. |
They're taking Mary away but I'm not going to let them. |
Может они и забрали Мери, но я так это не оставлю. |
Lynette, you cannot let this go. |
Линетт, ты не можешь это так оставить |
And although that's, let's see, $23 million in Billings - 24. |
Так, давайте прикинем, это 23 миллиона на счет... 24. |
So, just... relax, take it slow... and let the good times roll. |
Так что... просто... расслабся, не бери в голову и проведи хорошо время. |
I'll let you lick the spoon because it tastes so nice |
Можешь ложку облизать, ведь это вкусно так |
So, let's forget your throwing the tray. |
так, давай забудем, что ты бросил поднос. |
okay, let's get settled.Here we go. |
Так, давайте определяться. Поехали. |
I didn't realize how bad I needed to let it out, but I feel a lot better. |
Я и не думала, что мне было так необходимо об этом поговорить, но теперь мне гораздо лучше. |
You're probably in Southampton, but I just wanted to let you know cell phone doesn't work here. |
Ты, наверное, в Саут-Гэмптоне. Я просто хотела сообщить что мой сотовый тут не ловит, так что если захочешь позвонить, то... |
We're all on the same side here so let's start acting like it. |
Мы все здесь на одной стороне, так что ведите себя соответственно. |
I need tears to tear me in two and let this nightmare escape, but... |
Так нужны слезы, чтобы закончить этот кошмар. |
The Light company put up a fight so I will let it stand under the command of a new captain. |
Легкая рота в бою решила дело, так что теперь ей будет командовать новый капитан. |
Moody, let's face it, I was put on this earth for a reason. |
Я не просто так появился на свет, я должен пройти свой путь. |
However, unfortunately, as Lauren said, it is a moot point, so let's move on. |
Однако, к сожалению, как сказала Лорен, это спорный вопрос, так что идем дальше. |
Chloe, Maya, you can't let her run by you like that. |
Хлои, Майя, не пропускайте ее вот так просто. |
Well, I still have to hash it out with Cologne, so let's not pat ourselves on the back till tomorrow. |
Ну, им все еще нужно обсудить это с Кельном, так что давайте не будем хвалить себя до завтра. |
I mean, you wouldn't let your mother stay if it weren't. |
В смысле, ты бы не позволил остаться там своей матери, если бы это было не так. |
So let's get to learning that musical counterspell. |
Так давайте же разучим это музыкальное контрзаклинание! |
Now I'm going to let a bit of air out of the tyres. |
Я отпустил немного здесь, так что я спущу чуть воздуха из шин. |
Well, let's just say we have people on the inside. |
Что ж, скажем так, у нас есть лазутчики. |
Okay, let's just take it one normal-speed step at a time. |
Так, давайте не больше одного спидстера за раз. |
But sometimes circumstances are, let's say, |
Но иногда обстоятельства, скажем так, |
I'll let her off the hook. |
Я не хочу чтобы она так думала |