So why don't you sit tight, let the adults talk. |
Так что посиди молча, дай взрослым пообщаться. |
Maybe you should let David have Donna... because, I mean, they look so nice together. |
Может ты уступишь Донну Дэвиду... потому что они так хорошо смотрятся вместе. |
Okay, Mr. Monster Man, let's bring it in. |
Так, мистер Монстр, вперед. |
So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region. |
Так пусть же Совет оперативно примет решение о разоружении этих повстанцев на благо мира и безопасности в этом регионе. |
If they extol the virtues of a free market, then let that market actually be free. |
Если они говорят о преимуществах свободного рынка, то давайте сделаем так, чтобы рынок действительно был свободным. |
So, let them sound, and - who knows - possibly, Ukrainian variety art will attract new admirers. |
Так что пусть они звучат, и кто знает - может, украинская эстрада завоюет себе новых поклонников. |
Never let it do that, as this signature will destroy the partition information. |
Никогда не позволяйте делать этого, так как сигнатура уничтожает информацию о разделе. |
The cases were consolidated, and both Republicans and Democrats agreed to let the courts decide the election. |
В итоге дела были объединены, и как республиканцы, так и демократы согласились позволить суду вынести вердикт по выборам. |
The only natural differential on this new complex is the zero map, so we let d1 = 0. |
Единственный естественный дифференциал на этом новом комплексе - это нулевое отображение, так что мы полагаем d1 = 0. |
Because dark and misty Silent Hill, let's say, is another world. |
Потому что и темный, и туманный Сайлент Хилл - это, скажем так, другой мир. |
The heroes leave the ship with difficulty, since Norma would not let them go. |
Также героям пришлось с трудом выбраться с корабля, так как Норма их не отпускала. |
Well, let's just say I can understand why the Lance Corporal was so generous with his... tools. |
Скажем так... я понимаю почему младший капрал был так внимателен к своим инструментам. |
Then let's take her to the doctor. |
Так давай отнесем ее к доктору. |
All right, let's fly Antony. |
Так, Энтони, теперь полетаем. |
So, let's just see who's more effective at killing. |
Так что посмотрим, кто убивает эффективнее. |
So you can let go of that. |
Так что можешь об этом забыть. |
Okay, everybody, let's run it. |
Так, а теперь еще раз. |
I'm sorry. I shouldn't let it get to me. |
Прости, я не должна была так реагировать. |
But if I let you, you may not live. |
А так я могу тебя погубить. |
All right, let's not ruin her birthday. |
Так, не будем портить девочке день рождения. |
So, let's try like normal people. |
Так, давайте, как нормальные люди. |
Then let's end this one way or the other. |
Что ж, давай закончим это так или иначе. |
So send all your money to me, and let my suffering for you. |
Так что присылайте все ваши деньги ко мне, и пусть мои страдания для вас. |
Well, let's just say it was highly inappropriate. |
Это... скажем так, в высшей степени недопустимо. |
Arastoo wouldn't let it get that far, I guess. |
Думаю, Арасту не дал бы этому зайти так далеко. |