| So why don't you sit tight, let the adults talk. | Так что посиди молча, дай взрослым пообщаться. |
| Maybe you should let David have Donna... because, I mean, they look so nice together. | Может ты уступишь Донну Дэвиду... потому что они так хорошо смотрятся вместе. |
| Okay, Mr. Monster Man, let's bring it in. | Так, мистер Монстр, вперед. |
| So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region. | Так пусть же Совет оперативно примет решение о разоружении этих повстанцев на благо мира и безопасности в этом регионе. |
| If they extol the virtues of a free market, then let that market actually be free. | Если они говорят о преимуществах свободного рынка, то давайте сделаем так, чтобы рынок действительно был свободным. |
| So, let them sound, and - who knows - possibly, Ukrainian variety art will attract new admirers. | Так что пусть они звучат, и кто знает - может, украинская эстрада завоюет себе новых поклонников. |
| Never let it do that, as this signature will destroy the partition information. | Никогда не позволяйте делать этого, так как сигнатура уничтожает информацию о разделе. |
| The cases were consolidated, and both Republicans and Democrats agreed to let the courts decide the election. | В итоге дела были объединены, и как республиканцы, так и демократы согласились позволить суду вынести вердикт по выборам. |
| The only natural differential on this new complex is the zero map, so we let d1 = 0. | Единственный естественный дифференциал на этом новом комплексе - это нулевое отображение, так что мы полагаем d1 = 0. |
| Because dark and misty Silent Hill, let's say, is another world. | Потому что и темный, и туманный Сайлент Хилл - это, скажем так, другой мир. |
| The heroes leave the ship with difficulty, since Norma would not let them go. | Также героям пришлось с трудом выбраться с корабля, так как Норма их не отпускала. |
| Well, let's just say I can understand why the Lance Corporal was so generous with his... tools. | Скажем так... я понимаю почему младший капрал был так внимателен к своим инструментам. |
| Then let's take her to the doctor. | Так давай отнесем ее к доктору. |
| All right, let's fly Antony. | Так, Энтони, теперь полетаем. |
| So, let's just see who's more effective at killing. | Так что посмотрим, кто убивает эффективнее. |
| So you can let go of that. | Так что можешь об этом забыть. |
| Okay, everybody, let's run it. | Так, а теперь еще раз. |
| I'm sorry. I shouldn't let it get to me. | Прости, я не должна была так реагировать. |
| But if I let you, you may not live. | А так я могу тебя погубить. |
| All right, let's not ruin her birthday. | Так, не будем портить девочке день рождения. |
| So, let's try like normal people. | Так, давайте, как нормальные люди. |
| Then let's end this one way or the other. | Что ж, давай закончим это так или иначе. |
| So send all your money to me, and let my suffering for you. | Так что присылайте все ваши деньги ко мне, и пусть мои страдания для вас. |
| Well, let's just say it was highly inappropriate. | Это... скажем так, в высшей степени недопустимо. |
| Arastoo wouldn't let it get that far, I guess. | Думаю, Арасту не дал бы этому зайти так далеко. |