| So you can either move out and let the Bowen children move back in or buy them an equivalent house. | Так что, или вы выселяетесь и позволяете детям Боуэн въехать обратно, или покупаете им равнозначный дом. |
| (laughs) Okay, well, let's see. | Так, ладно, что ж. |
| So let's drop this and stay friends, OK? | Так что не будем больше об этом говорить и останемся друзьями, ладно? |
| So lay in a course and let's get the dignified hell out of here. | Так что берем курс и с достоинством улепетываем отсюда ко всем чертям. |
| No fair, they just let a guy in here a few minutes ago. | Так нечестно, они недавно одного парня пропустили. |
| And I've just been so desperately trying to replace her with either you or with Walt... that I just let you take advantage of me. | Просто я так отчаянно пыталась заменить ее тобой или Уолтом, что дала тебе воспользоваться этим. |
| okay, everybody, let's get back to work. | Так, теперь давайте вернемся к работе. |
| You'd analyze me out of existence, but I won't let you. | Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся. |
| It's been a tough day, let's put it that way. | Тяжелый был день, скажем так. |
| There's a lot of it going around, let's put it that way. | Скажем так: вокруг много чего происходит. |
| The way we think of design is, let's put great design into everyday things, and understand how to make these gadgets perform better. | Вот как мы думаем о дизайне - давайте придадим обыкновенным вещам отличный дизайн, и поймем, как сделать так, чтобы эти вещи работали лучше. |
| Don't let anyone tell you they don't. | Не верьте, если вам скажут, что это не так. |
| Okay, you're obviously mad at me, so let's just have it out. | Хорошо, ты абсолютно зла на меня, так что давай просто разберемся с этим. |
| And I doubt that you are either, so let's live for now, Illinois. | И я сомневаюсь, что кто-нибудь хочет, так что давайте жить сейчас, Иллинойс. |
| I'm not going to let about Dad like that. | Я не собираюсь позволять этому неандертальцу... так говорить о папе. |
| clark, I would never let you go that easily. | Кларк, я не позволю тебе так легко уйти |
| All right, okay let's just all... | Так, ладно, давайте все... |
| Well, let's just say it didn't go well with my hangover. | Ну, так скажем, что та новость только усилила моё похмелье. |
| So pop him... and let's do some business. | Так убей его... и займемся делом! |
| So let's cut out the whole "keep her away from scissors" thing. | Так что забудем обо всей этой истории о том, что тебя нельзя подпускать к ножницам. |
| WOMAN SOBS It's for the best, we must let Jane go. | Так будет лучше, мы должны отпустить Джейн. |
| She had let things go too far with Adam, and getting out of it at this exact moment was not going to be easy. | Она позволила помолвке с Адамом зайти слишком далеко, и рушить её в этот конкретный момент было бы не так просто. |
| How come they let them go and are keeping us? | А как это так, что их вы отпустили, а нас задерживаете. |
| Come on, let's get back to work. | Так, а теперь за работу. |
| All I know is that I will never let mine out of my sight. | Я бы никогда со своим так не поступила. |