So you can either move out and let the Bowen children move back in or buy them an equivalent house. |
Так что, или вы выселяетесь и позволяете детям Боуэн въехать обратно, или покупаете им равнозначный дом. |
(laughs) Okay, well, let's see. |
Так, ладно, что ж. |
So let's drop this and stay friends, OK? |
Так что не будем больше об этом говорить и останемся друзьями, ладно? |
So lay in a course and let's get the dignified hell out of here. |
Так что берем курс и с достоинством улепетываем отсюда ко всем чертям. |
No fair, they just let a guy in here a few minutes ago. |
Так нечестно, они недавно одного парня пропустили. |
And I've just been so desperately trying to replace her with either you or with Walt... that I just let you take advantage of me. |
Просто я так отчаянно пыталась заменить ее тобой или Уолтом, что дала тебе воспользоваться этим. |
okay, everybody, let's get back to work. |
Так, теперь давайте вернемся к работе. |
You'd analyze me out of existence, but I won't let you. |
Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся. |
It's been a tough day, let's put it that way. |
Тяжелый был день, скажем так. |
There's a lot of it going around, let's put it that way. |
Скажем так: вокруг много чего происходит. |
The way we think of design is, let's put great design into everyday things, and understand how to make these gadgets perform better. |
Вот как мы думаем о дизайне - давайте придадим обыкновенным вещам отличный дизайн, и поймем, как сделать так, чтобы эти вещи работали лучше. |
Don't let anyone tell you they don't. |
Не верьте, если вам скажут, что это не так. |
Okay, you're obviously mad at me, so let's just have it out. |
Хорошо, ты абсолютно зла на меня, так что давай просто разберемся с этим. |
And I doubt that you are either, so let's live for now, Illinois. |
И я сомневаюсь, что кто-нибудь хочет, так что давайте жить сейчас, Иллинойс. |
I'm not going to let about Dad like that. |
Я не собираюсь позволять этому неандертальцу... так говорить о папе. |
clark, I would never let you go that easily. |
Кларк, я не позволю тебе так легко уйти |
All right, okay let's just all... |
Так, ладно, давайте все... |
Well, let's just say it didn't go well with my hangover. |
Ну, так скажем, что та новость только усилила моё похмелье. |
So pop him... and let's do some business. |
Так убей его... и займемся делом! |
So let's cut out the whole "keep her away from scissors" thing. |
Так что забудем обо всей этой истории о том, что тебя нельзя подпускать к ножницам. |
WOMAN SOBS It's for the best, we must let Jane go. |
Так будет лучше, мы должны отпустить Джейн. |
She had let things go too far with Adam, and getting out of it at this exact moment was not going to be easy. |
Она позволила помолвке с Адамом зайти слишком далеко, и рушить её в этот конкретный момент было бы не так просто. |
How come they let them go and are keeping us? |
А как это так, что их вы отпустили, а нас задерживаете. |
Come on, let's get back to work. |
Так, а теперь за работу. |
All I know is that I will never let mine out of my sight. |
Я бы никогда со своим так не поступила. |