Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
And she would have, too, if I'd let her. И она бы так и сделала, если бы я позволил.
Everyone can relate to the weather, so let's start with that, shall we? Каждый может обсудить погоду, так что давайте начнем с этого, а?
And so we thought, Well, let's do the thing we did. И поэтому мы подумали: Так, давайте сделаем то, что мы делали.
Since the airship never flew over it, let's get rid of the Valley. Так как вертолёт там не пролетал, давайте сразу избавимся от долины
No, let's not start this way, okay? Не, вот давай так не начинать, хорошо?
So we put him under the roots of a dead tree... covered him with whatever we could find and let the storm do the rest. Так что мы положили его под корни мёртвого дерева... прикрыли тем, что сумели найти, а дальше дело было за бурей.
I didn't want to believe it, and then you quit surgery, so, I guess I just kind of let it go. Я не хотела в это верить, а затем ты бросил хирургию, так что... наверное, я просто выкинула это из головы.
you cost an arm and a leg, so let's get to work. Ты стоил мне руки и ноги так что за работу!
Yes, let's swing it, Thomas. Ну, что ж, свинг так свинг, Томас.
You just have to let it roll off your back. Тебе просто нужно не так бурно реагировать
Come on, Q. It's not let's just play it again. Ку, это не так сложно, попробуем еще разок.
It doesn't bother us, so don't let it bother you. Никаких проблем для нас, так что тебе тоже не стоит беспокоиться.
So let's just be a bit more careful in the future, okay? Так что давайте будем немного осторожнее в будущем, хорошо?
That's what you tell all these white dudes so they let you play doctor. Это так ты говоришь всем этим белым чувакам, чтобы они разрешили тебе поиграть в доктора?
What, they just let themselves in? Так они взломали замок? - Очевидно.
I'm the only one who can find what Lucien needs, so let's find it. Я единственная, кто может найти то, что нужно Люсьену, так что, давай найдем это.
Then let's make the most of it. I have questions. Так давай же проведем это время с пользой у меня есть вопросы
I wasn't about to let them keep it, so I enacted a plan of my own. Я не собираюсь позволить им держать его Так что я придумала свой собственный план
So, let's start at the beginning, shall we? Так что, давайте начнём сначала.
No, no, no, Jake's mad at us for not inviting him to our party, so let's throw him a party. Да нет же. Джейк злится, что мы не позвали его с нами, так давайте теперь закатим ему личную вечеринку.
Okay, dangerous minds, let's break into groups, discuss chapter one, and if you are lucky, we might sneak in a little Planet Earth. Так, опасные умы, разбивайтесь на группы, обсуждайте первую главу и, если вам повезет, то я даже покажу фильмец из "Планеты Земля".
So, as soon as I know they are safe, I will let you go. Так что как только я узнаю, что они в безопасности, я тебя отпущу.
I also want to use this work to let more people pay attention to the living condition of artists and the condition of their creative freedom. Я так же хотел использовать эту работу, чтобы люди обратили свой взор на условия жизни художников и условия их творческой свободы.
I can't just let my Song Yi like this! Я не могу так просто оставить мою Сон И.
Right, let's get you sat down here, then! Так, давай посадим тебя сюда!