Okay, so the area that you want to bring out more, you let the light on through the hole just a little more. |
Так вот, на тот участок, который ты хочешь выделить, ты светишь через дырочку немного дольше. |
Okay, folks, let's see if she's still hungry after already eating today. |
Так, народ, а сейчас узнаем голодна ли она, ведь она уже сегодня ела. |
I feel like that's not more important, but I like the energy that we have, so let's hear it. |
Мне не кажется, что это важнее, но мне нравится наш настрой, так что выкладывай. |
That's all right, let him think that. |
Ну хорошо, я так не думаю. |
Well, I'm cutting the sketch because I don't like it, but I don't think anybody's going to a funeral, so let's relax. |
Я хочу убрать скетч, потому что он мне не нравится, это уже не забота, так что расслабься. |
I don't expect you to understand why this is so important to us, but I can't let you stop me this time. |
Я не жду от тебя понимания того, почему для нас это так важно, но в этот раз, я не позволю тебе меня остановить. |
Well, if you want romance, then let's have romance! |
Ладно, если ты хочешь романтики, так давай устроим романтику! |
We don't even know if they were in there for sure, so let's wait until we do know. |
Мы даже не уверены, что они там были, так давай подождем, пока все не разузнаем. |
The mine in which you've found that big gold nugget you had around your neck and that you shamefully let get stolen. |
Но как же, шахта, где ты достал тот красивый большой самородок, что висел у тебя на шее и который у тебя так бессовестно украли. |
So, let's just do what you wanted to do, and just run off and get married. |
Так что... давай просто сделаем так, как ты хочешь, сбежим и поженимся. |
All right, well let's just figure out what we have to do to get out of here, because I don't want to spend another minute in this town. |
Так, давайте решим, что нам сделать, чтобы выбраться отсюда, потому что я не хочу больше оставаться ни на минуту в этом городе. |
If you're so certain of everything, - let's do it, you and me. |
Если ты так в себе уверен, то давай, ты и я. |
Okay, look, obviously, we don't really know these people, so let's keep things fun and positive and celebratory, and merger-y. |
Так, ладно, очевидно, что мы не знаем этих людей, так что пусть всё будет весело, позитивно, празднично и слиятельно. |
Okay, well, look, if you want to come in the club, you can throw this away and I'll let you in the club. |
Значит так, если хочешь пройти в клуб, выбрасывай вот это, и я тебя пропускаю. |
Okay, guys, let's show them how barbarians really fight! |
Так, рёбята! Покажём, как на самом деле дерутся варвары! |
So let's take their cashand make them happy, okay? |
Так давайте возьмем их деньги, и дадим им немного счастья. |
So, why would she let her husband go home in the middle of it? |
Так почему она позволила своему мужу пойти домой во время ограбления? |
I'm filling an order for the school, so I should get back to that, but... let's get to know each other better real soon. |
Я делаю заказ для школы, так что я должен к нему вернуться, но... надеюсь, у нас будет возможность узнать друг друга получше. |
So, let's just go back to sleep, okay? |
Так что, давай просто дальше будем спать. |
As you've had such bad luck with the others... I'll let you go a little of the way. |
И раз тебе так не повезло с другими - я разрешу тебе зайти чуть-чуть дальше. |
I'll never let you sell the land that meant so much to my mother! |
Я никогда не позволю тебе продать землю, которая так много значила для моей матери! |
Excellent delay tactic while the mind whirs, Searching for the right lie, but it insults my intelligence, Natalie, so let's try again. |
Отличная тактика промедления, пока разум молчит, поиск подходящей лжи, но это оскорбляет мою порядочность, так что, Натали, давай попробуем ещё раз. |
She knew how bad you wanted it, so she just held her breath and let you play. |
Она знала, как сильно ты этого хотел, так что она просто замирала, когда ты играл. |
I seem to be the only one acting like a real NCIS agent in this room, and we have work to do, so let's do it. |
Похоже, я единственный в этой комнате веду себя как агент морской полиции, и нам нужно работать, так что... за дело. |
Guys, I can't let Long see me this way, okay? |
Так, ясно, что Лонгу не нужно меня видеть. |