All right, Gideon, let's get ready for take off. |
Так, Гидеон, приготовиться к отправлению. |
So don't let Snapper or anyone else tell you differently. |
Так что, не дай Снэпперу или кому-либо другому переубедить тебя. |
So let's just roll up our sleeves and talk peace. |
Так что давайте закатаем рукава и обсудим мир. |
All righty, Dwighty, let's see how you did. |
Так, Дуайт, посмотрим, как ты поработал. |
All right, let's everybody just stay calm here. |
Так, давайте-ка не будем создавать конфликт. |
So let's not waste any resources on him. |
Так давай в таком случае не будем тратить на него силы. |
They let those people die so they could turn public opinion against the rebels. |
Они позволили этим людям умереть, так что теперь они могут обратить общественное мнение против повстанцев. |
Liberals love to feel guilty, so let's just squeeze as much juice out of those turkeys as we can. |
Либералам нравится чувствовать вину, так что давай выжмем столько сока из индейки, сколько сможем. |
What, you mean you let it go viral. |
Хочешь сказать, ты так устроил. |
So, please, just let it go. |
Так что, пожалуйста, давай оставим это. |
I wasn't going to let him scare people like that. |
Я не собираюсь стоять и давать ему так пугать людей. |
So, listen, let's clear this up. |
Так, слушайте, давайте начистоту. |
And, let's sell some paper. |
Так, давай продадим немного бумаги. |
So let's play a little game to get those secrets out in the open. |
Так давайте сыграем в маленькую игру, чтобы открыть эти секреты. |
So let's take our sweet time. |
Так что давай наслаждаться каждой секундой. |
So, let's concentrate on the towers and the most direct path. |
Так что давайте сосредоточимся на вышках и на самом коротком пути. |
So... let's make a plan. |
Так что... давай придумывать план. |
I've been honest about it, so let's just... |
Я был честен насчёт этого, так что... |
But he's got medical training, so they let him do his work detail in here. |
Но у него есть медицинская квалификация, так что он получил рабочий наряд сюда. |
Doctors prescribed some infusions, but let's hope for the best. |
И врачи прописали мне кучу настоек, так что будем надеяться на лучшее. |
So let's look at this ceiling and see storytelling gone global. |
Так давайте же посмотрим на этот потолок и увидим, как история стала глобальной. |
I won't let you treat my husband like this. |
Я не позволю тебе так обращаться с моим мужем. |
You're still young, so let's leave all this behind us and head back to the capital. |
Ты ещё молодой, так что давайте оставим все это позади нас и отправимся обратно в столицу. |
Park is surrounded, so let the woman go. |
Парк окружён, так что отпусти её. |
So let's not waste time. |
Так что давайте не будем терять время. |