| All right, Gideon, let's get ready for take off. | Так, Гидеон, приготовиться к отправлению. |
| So don't let Snapper or anyone else tell you differently. | Так что, не дай Снэпперу или кому-либо другому переубедить тебя. |
| So let's just roll up our sleeves and talk peace. | Так что давайте закатаем рукава и обсудим мир. |
| All righty, Dwighty, let's see how you did. | Так, Дуайт, посмотрим, как ты поработал. |
| All right, let's everybody just stay calm here. | Так, давайте-ка не будем создавать конфликт. |
| So let's not waste any resources on him. | Так давай в таком случае не будем тратить на него силы. |
| They let those people die so they could turn public opinion against the rebels. | Они позволили этим людям умереть, так что теперь они могут обратить общественное мнение против повстанцев. |
| Liberals love to feel guilty, so let's just squeeze as much juice out of those turkeys as we can. | Либералам нравится чувствовать вину, так что давай выжмем столько сока из индейки, сколько сможем. |
| What, you mean you let it go viral. | Хочешь сказать, ты так устроил. |
| So, please, just let it go. | Так что, пожалуйста, давай оставим это. |
| I wasn't going to let him scare people like that. | Я не собираюсь стоять и давать ему так пугать людей. |
| So, listen, let's clear this up. | Так, слушайте, давайте начистоту. |
| And, let's sell some paper. | Так, давай продадим немного бумаги. |
| So let's play a little game to get those secrets out in the open. | Так давайте сыграем в маленькую игру, чтобы открыть эти секреты. |
| So let's take our sweet time. | Так что давай наслаждаться каждой секундой. |
| So, let's concentrate on the towers and the most direct path. | Так что давайте сосредоточимся на вышках и на самом коротком пути. |
| So... let's make a plan. | Так что... давай придумывать план. |
| I've been honest about it, so let's just... | Я был честен насчёт этого, так что... |
| But he's got medical training, so they let him do his work detail in here. | Но у него есть медицинская квалификация, так что он получил рабочий наряд сюда. |
| Doctors prescribed some infusions, but let's hope for the best. | И врачи прописали мне кучу настоек, так что будем надеяться на лучшее. |
| So let's look at this ceiling and see storytelling gone global. | Так давайте же посмотрим на этот потолок и увидим, как история стала глобальной. |
| I won't let you treat my husband like this. | Я не позволю тебе так обращаться с моим мужем. |
| You're still young, so let's leave all this behind us and head back to the capital. | Ты ещё молодой, так что давайте оставим все это позади нас и отправимся обратно в столицу. |
| Park is surrounded, so let the woman go. | Парк окружён, так что отпусти её. |
| So let's not waste time. | Так что давайте не будем терять время. |