| Okay, don't let Barkley knock us off message. | Так, не позволяй Баркли сбить нас с пути. |
| If this is what sati wishes, then let her fulfill it. | Если это то, чего хочет Сати, то пусть так и делает. |
| I guess technically you let your whistle-blower throw the rock, or he was the rock. | Я так понимаю, формально ты позволила своему корпоративному информатору бросить камень, либо же он и был камнем. |
| Lucy never let him kick that ball. | Люси так и не подпустила его к мячу. |
| So go home and let Michiel do what he always does. | Так отправляйтесь домой и дайте Михилу сделать то, что он всегда делал. |
| So you let him die on the table, and then you confessed all to Father Morton. | Так, вы позволили ему умереть на столе, а потом во всем признались отцу Мортону. |
| So get in and let's go on before the flight home. | Так давайте зайдем и продолжим, перед тем, как вернуться. |
| So let's advise our client to... to accept the offer. | Так что пойдем посоветуем нашей клиентке принять предложение. |
| Man, you can't let it get to you like this. | Мужик, не циклись ты так на этом. |
| All right, everybody, let's go on to the next polling station. | Так, друзья, поехали в следующий участок. |
| So it's good to let him go. | Так что это было правильно - отпустить его. |
| I won't just let go of this incident. | Просвещённым учёным? Я этого так не оставлю. |
| Right, pegs on noses, let's cut away the blubber. | Так, заткнули носы, и давайте обойдемся без рыданий. |
| So don't let life pass you by. | Так что, не дайте жизни пройти мимо. |
| I wanted him to be you so much, I let myself believe. | Я так сильно хотел, чтобы он оказался тобой, что позволил себе поверить. |
| So let's give them something to celebrate. | Так давайте дадим им повод отпраздновать. |
| Don't let them know anything's wrong. | Не дайте им узнать, что что-то не так. |
| So let's not be surprised if she picks my idea. | Так что не стоит удивляться, если он выберет мою идею. |
| So let's open all the vents and scuddle this boat. | Так что откроем переборки и покинем судно. |
| All right, let's get to work, ladies. | Так, за работу, девочки. |
| I can't just let you leave. | Я не могу вас отпустить просто так. |
| I won't let you play such games on Riko. | Я не позволю тебе поступить так с Рико. |
| Okay, let's remove the support frame. | Так, давайте уберем опорную структуру. |
| So-so let's find a ship captain. | Так, так давайте найдем капитана корабля. |
| So, I kind of let him think that just so he wouldn't worry for me. | Я позволила ему считать так и дальше, чтобы он не беспокоился за меня. |