Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
Okay, don't let Barkley knock us off message. Так, не позволяй Баркли сбить нас с пути.
If this is what sati wishes, then let her fulfill it. Если это то, чего хочет Сати, то пусть так и делает.
I guess technically you let your whistle-blower throw the rock, or he was the rock. Я так понимаю, формально ты позволила своему корпоративному информатору бросить камень, либо же он и был камнем.
Lucy never let him kick that ball. Люси так и не подпустила его к мячу.
So go home and let Michiel do what he always does. Так отправляйтесь домой и дайте Михилу сделать то, что он всегда делал.
So you let him die on the table, and then you confessed all to Father Morton. Так, вы позволили ему умереть на столе, а потом во всем признались отцу Мортону.
So get in and let's go on before the flight home. Так давайте зайдем и продолжим, перед тем, как вернуться.
So let's advise our client to... to accept the offer. Так что пойдем посоветуем нашей клиентке принять предложение.
Man, you can't let it get to you like this. Мужик, не циклись ты так на этом.
All right, everybody, let's go on to the next polling station. Так, друзья, поехали в следующий участок.
So it's good to let him go. Так что это было правильно - отпустить его.
I won't just let go of this incident. Просвещённым учёным? Я этого так не оставлю.
Right, pegs on noses, let's cut away the blubber. Так, заткнули носы, и давайте обойдемся без рыданий.
So don't let life pass you by. Так что, не дайте жизни пройти мимо.
I wanted him to be you so much, I let myself believe. Я так сильно хотел, чтобы он оказался тобой, что позволил себе поверить.
So let's give them something to celebrate. Так давайте дадим им повод отпраздновать.
Don't let them know anything's wrong. Не дайте им узнать, что что-то не так.
So let's not be surprised if she picks my idea. Так что не стоит удивляться, если он выберет мою идею.
So let's open all the vents and scuddle this boat. Так что откроем переборки и покинем судно.
All right, let's get to work, ladies. Так, за работу, девочки.
I can't just let you leave. Я не могу вас отпустить просто так.
I won't let you play such games on Riko. Я не позволю тебе поступить так с Рико.
Okay, let's remove the support frame. Так, давайте уберем опорную структуру.
So-so let's find a ship captain. Так, так давайте найдем капитана корабля.
So, I kind of let him think that just so he wouldn't worry for me. Я позволила ему считать так и дальше, чтобы он не беспокоился за меня.