Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
Okay, so, let's focus on all the claims in June. Так, давайте сосредоточимся на выплатах в июне.
Well, let's do it, girlfriend. Ну, так, давай сделаем это, подруга.
So let's try the kobe, see what all the fuss is about. Так давайте попробуем эту говядину, посмотрим, вокруг чего такая суета.
So I can either show you where it's at or let poor Libby suffer. Так что либо я показываю её тебе, либо заставлю бедную Либби страдать.
No problem, let's go. Все так, Уолкер. Прекрати.
Well, let's spend the day together, celebrate our freedom. Так давай проведем день вместе, отпразднуем нашу свободу.
Now, let's get to the part where you tell me where I went wrong. Теперь давайте перейдем к части где вы мне говорите, что пошло не так.
Don't let them do that to me. Не дайте им поступить так со мной .
So now let's move on to number six. Так, теперь перейдем к номеру шесть.
Well, let's see now, nine days, seven hours. Так, сейчас прикину, 9 дней и 7 часов.
He's not about to let that go. Он этого так просто не оставит.
I don't let anybody say that to me. Я никому не позволю так говорить обо мне.
That's why you shouldn't let him off so easily. Поэтому ты не должна позволить ему так легко отделаться.
Well, let's just say Isabella won't be joining us just yet. Ну, скажем так, Изабелла к нам пока не присоединится.
But I like it, so let's do it. Но он мне нравится, так и сделаем.
The interior designer has arrived so let's go down. Вы потратили на нас так много денег...
I know it's fast, but let's be crazy again. Я знаю, что все так быстро, но давай снова будем безумными.
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys. Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам.
And we're just not going to let it go that way. И мы не собираемся их отпускать так просто.
So let's look at how China is re-establishing that hierarchy in the far East. Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке.
So, let's make it right in our own backyard. Так что давайте начнем прямо с нашего двора.
So just let... your feelings take over. Так что позволь... своим чувствам одержать верх.
We're running late, so let's just get started. Мы опаздываем, так что давай просто начнем.
That's why you let her go out. Так вот почему вы даёте ей уходить.
Or... At least let's say it is. В конце концов... допустим, что это так.