I'm sick of being stuck here, so let's go across the street to the drug store. |
Меня уже тошнит от этого места, так что мы пойдём в аптеку через дорогу. |
So, come on, let's try this again for real this time. |
Так что давай, попробуй еще раз, теперь по-настоящему. |
I just... let you think what you wanted to think. |
Я просто позволяла тебе думать так, как тебе хотелось. |
So, you be quiet... I let you have a bucket. |
Так что, если будете потише, я дам вам ведро. |
So why would a label let their artist work on the cheap? |
Так почему компания будет разрешать работать своим артистам за дешево? |
But starting out as a woman in a big law firm 30 years ago, let's just say I empathize. |
Но так как я начинала, будучи женщиной в большой юридической фирме 30 лет назад, скажем так, я тебе сочувствую. |
We both like dancing, so let's go dancing in Cuba! |
Нам обоим нравится танцевать, так что давай поедем и потанцуем на Кубе! |
We can't let Rayna see her... so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. |
Мы не можем позволить Райна увидеть ее... так что вам нужно, чтобы принять его телохранителей, и я буду иметь дело с ним. |
Did Irisa let you coddle her like this? |
Ириса позволяла тебе так с собой нянчиться? |
Because we let Ali treat you like that? |
Потому что мы позволяли Элисон так обращаться с тобой? |
And there's nothing more you can do, so let's take a look at that arm. |
Вы ему больше ничем не поможете, так что давайте осмотрим вашу руку. |
Now, I don't have to tell you he's here at great personal risk, so let's make this quick. |
Мне не нужно говорить вам, что он сильно рискует находясь тут, так что давайте быстро. |
So why did she let you in? |
Так почему же она впустила вас? |
All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. |
Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать. |
So let's do it again. |
Так что тебе играть не надо. |
So let's hear no more about it. |
Так что давайте не будем больше об этом, а? |
Don't let it happen a third. |
Сделай так, чтобы третьего раза не было. |
Then let's put on a great show. |
Так пусть это будет целый спектакль! |
So you let one of them kill the boy. |
Так вы дали одному из них убить мальчика? |
You can't let it get you down. |
Да, мы не для того так много работали. |
There's no harm done so let's go and have some tea. |
Никто пока не пострадал, так что пойдемте выпьем чаю. |
Good news - your Mum's really keen for us to get started, so let's kick off. |
Хорошие новости - твоя мама очень хочет, чтобы мы начали, так что давай сделаем это. |
I'm sorry that I talked to you the way I did when we were talking about Jabbar, and I won't let it happen again. |
Извините меня, что я так с вами разговаривал, когда мы обсуждали Джаббара, этого больше не повторится. |
Okay, doc, this dinner is a big deal for lavon, so let's just try and relax, have fun. |
Так, док, этот ужин много значит для Левона, так что давай постараемся расслабиться и повеселиться. |
You've got to let them go, haven't you? |
Тебе придется позволить ей уйти, так? |