We can debate the details all you want, but let's remember, we were protecting you as much as anyone. |
Мы можем обсуждать, все, что угодно, только помни, что мы защищали тебя, так, как остальных. |
Okay, now take the talking part of the phone and hold it, but keep it low, don't let them see. |
Теперь положи телефон так, чтобы я их услышал, но чтобы они тебя не заметили. |
So that was one of those cases where you let the wings go, right? |
Это как раз был один из тех случаев, когда Вы отстегнули крыло, не так ли? |
I didn't know where my corners were, so I decided to let the whole thing grow, and this is what I looked like by the end. |
Я не знал, где края бороды моей, и я решил, что пускай она растет как хочет, и вот так я выглядел к концу года. |
You can't let Lily steal your identity the way that guy stole hers. |
Ты не можешь позволить Лили украсть твою индивидуальность так же, как тот парень украл ее индивидуальность. |
So why don't we just sit down, relax, let the ladies take care of you? |
Так почему бы тебе не присесть и просто расслабиться, позволь девочкам поухаживать за тобой. |
He kicked a child, grabs the child like this and I let it go. |
Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать. |
Then how did this unsub get her to let her guard down? |
Так как Субъект убедил ее впустить его? |
We just have to let them know we're down here, right? |
Мы просто должны дать им понять, что мы здесь, так? |
We let that werewolf Kate go, didn't we? |
Мы отпустили оборотня Кейт, не так ли? |
I knew Victoria was doing the wrong thing, and I let her do it anyway. |
Я знала, что виктория делает неправильные вещи и я так или иначе позволила ей делать их |
So let's just get on with it, shall we? |
Так что давай-ка займемся делом, хорошо? |
So are you the one that let the kid back in the fire door? |
Так это вы запустили малыша обратно через дверь? |
I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long. |
Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго. |
Okay, let's focus on that word "alone." |
Так, давай обратим внимание на слово "личное". |
He passed out in the kitchen, so I pulled him into my bedroom and let him think he got lucky. |
Он отрубился на кухне, так что я затащила его к себе в спальню и сделала вид, что ему перепало. |
I didn't know that you felt that way, but now that I do, let's talk about it. |
Я не знал, что ты себя так чувствуешь, но теперь, когда я знаю, давай поговорим об этом. |
No, no, no. I've played with you too many times to let you get away with that. |
Нет, я слишком много партий сыграл с тобой, чтобы отпустить тебя так просто. |
let's work on the glass. |
Не делайте так, если хотите взять ДНК. |
All right, troops, let's go! |
Так, отряд, за мной! |
I won't let you down. |
Ты любил его, не так ли? |
Well, I couldn't let you guys come back to this town and not prove to Ben that I can do more than just teach. |
Ну, я не мог расстаться с вами, так и не доказав Бену, что способен не только учить. |
You can't let that scoundrel Nazatchov win. |
Мы не можем всё просто так отпустить! |
Well, Lailah, I'm probably not going to remember much about tonight, so let's just take a moment to remember this moment forever together. |
Ну, Лайла, я, вероятно не многое запомню о сегодняшнем вечере, так что позвольте занять лишь одну минуту, чтобы запомнить этот момент навсегда. |
Anyway, let's start the bidding at $20. $20. |
Так или иначе, начнём торги с 20 $. 20$. |