| We can debate the details all you want, but let's remember, we were protecting you as much as anyone. | Мы можем обсуждать, все, что угодно, только помни, что мы защищали тебя, так, как остальных. |
| Okay, now take the talking part of the phone and hold it, but keep it low, don't let them see. | Теперь положи телефон так, чтобы я их услышал, но чтобы они тебя не заметили. |
| So that was one of those cases where you let the wings go, right? | Это как раз был один из тех случаев, когда Вы отстегнули крыло, не так ли? |
| I didn't know where my corners were, so I decided to let the whole thing grow, and this is what I looked like by the end. | Я не знал, где края бороды моей, и я решил, что пускай она растет как хочет, и вот так я выглядел к концу года. |
| You can't let Lily steal your identity the way that guy stole hers. | Ты не можешь позволить Лили украсть твою индивидуальность так же, как тот парень украл ее индивидуальность. |
| So why don't we just sit down, relax, let the ladies take care of you? | Так почему бы тебе не присесть и просто расслабиться, позволь девочкам поухаживать за тобой. |
| He kicked a child, grabs the child like this and I let it go. | Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать. |
| Then how did this unsub get her to let her guard down? | Так как Субъект убедил ее впустить его? |
| We just have to let them know we're down here, right? | Мы просто должны дать им понять, что мы здесь, так? |
| We let that werewolf Kate go, didn't we? | Мы отпустили оборотня Кейт, не так ли? |
| I knew Victoria was doing the wrong thing, and I let her do it anyway. | Я знала, что виктория делает неправильные вещи и я так или иначе позволила ей делать их |
| So let's just get on with it, shall we? | Так что давай-ка займемся делом, хорошо? |
| So are you the one that let the kid back in the fire door? | Так это вы запустили малыша обратно через дверь? |
| I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long. | Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго. |
| Okay, let's focus on that word "alone." | Так, давай обратим внимание на слово "личное". |
| He passed out in the kitchen, so I pulled him into my bedroom and let him think he got lucky. | Он отрубился на кухне, так что я затащила его к себе в спальню и сделала вид, что ему перепало. |
| I didn't know that you felt that way, but now that I do, let's talk about it. | Я не знал, что ты себя так чувствуешь, но теперь, когда я знаю, давай поговорим об этом. |
| No, no, no. I've played with you too many times to let you get away with that. | Нет, я слишком много партий сыграл с тобой, чтобы отпустить тебя так просто. |
| let's work on the glass. | Не делайте так, если хотите взять ДНК. |
| All right, troops, let's go! | Так, отряд, за мной! |
| I won't let you down. | Ты любил его, не так ли? |
| Well, I couldn't let you guys come back to this town and not prove to Ben that I can do more than just teach. | Ну, я не мог расстаться с вами, так и не доказав Бену, что способен не только учить. |
| You can't let that scoundrel Nazatchov win. | Мы не можем всё просто так отпустить! |
| Well, Lailah, I'm probably not going to remember much about tonight, so let's just take a moment to remember this moment forever together. | Ну, Лайла, я, вероятно не многое запомню о сегодняшнем вечере, так что позвольте занять лишь одну минуту, чтобы запомнить этот момент навсегда. |
| Anyway, let's start the bidding at $20. $20. | Так или иначе, начнём торги с 20 $. 20$. |