| Any increase of less than this amount would entail freezing recruitment against established positions. | Любые увеличения, которые будут меньше этой суммы, повлекут за собой замораживание найма сотрудников на учрежденные должности. |
| Aluminium cans weigh 40 per cent less than a decade ago. | Алюминиевые банки весят сегодня на 40 процентов меньше, чем 10 лет назад. |
| Domestic companies have less revenue on which to build their business. | Отечественные компании получают меньше доходов, которые они могли бы использовать на нужды своего развития. |
| Girls throughout the world receive less education than boys irrespective of availability and affordability. | Независимо от наличия и экономической доступности образования, во всех странах девочки учатся меньше, чем мальчики. |
| Even less was known about their protection needs. | Еще меньше было известно о потребности этих лиц в защите. |
| This implies more openness in some spheres but less in others. | Это означает больше открытости в некоторых областях, но меньше - в других. |
| Combava contains less juice than other limes. | "Камбава" содержит меньше сока, чем другие виды лаймов. |
| That means less money coming in. | Это означает, что сюда будет поступать меньше денег. |
| This would mean less wasted time and more clarity for litigants. | Это означало бы меньше напрасно потраченного времени и больше ясности для обеих сторон в судебном споре. |
| Women in marginalized situations have less access to health facilities. | Женщины, находящиеся в социально неблагоприятных ситуациях, имеют меньше возможностей доступа к медицинскому обслуживанию. |
| Decisions are easier to handled and less time-consuming. | С решениями легче работать, и они требуют меньше времени. |
| The existing threats of poverty, disease, injustice and underdevelopment received less attention. | В связи с этим меньше внимания уделяется сейчас существующим угрозам, связанным с нищетой, болезнями, несправедливостью и низким уровнем экономического развития. |
| Girls therefore have less leisure time than boys. | Поэтому у девочек меньше свободного времени, чем у мальчиков. |
| Women generally receive less credit and in smaller amounts than men. | В целом женщины получают меньше кредитов и на менее крупные суммы, чем мужчины. |
| This could motivate them to drive less or choose other transport modes. | Это может стимулировать их к тому, чтобы меньше ездить на машине или выбирать другие виды транспорта. |
| Women will also spend less time fetching water from wells, creeks and rivers. | Это необходимо также для того, чтобы женщины тратили меньше времени на то, чтобы приносить воду из колодцев, ручьев и рек. |
| Women remain largely represented in low-income, less secure employment. | Женщины по-прежнему широко представлены в категории низкооплачиваемых работников, имеющих меньше гарантий на сохранение рабочего места. |
| Experience shows that it may sometimes take less time. | Опыт показывает, что для этого иногда может потребоваться меньше времени. |
| This is a great problem since in general they earn less than men. | Эта проблема является довольно серьезной, поскольку они, как правило, зарабатывают меньше по сравнению с мужчинами. |
| Perhaps the less said about this controversy, the better. | Пожалуй, чем меньше мы будет говорить об этом противоречии, тем лучше. |
| Where products are differentiated, market shares are less informative. | В тех случаях, когда продукция является дифференцированной, фактор рыночной доли несет меньше информации. |
| Women are less likely to receive food than men or children. | Женщины, по всей вероятности, получают меньше продуктов питания, чем мужчины или дети. |
| Those who prepare in advance suffer less in emergencies. | В таких ситуациях меньше страдают те, кто к ним заранее подготовлен. |
| Yes. Though he prefers them less risque. | Думаю, он предпочитал их, потому что меньше риска. |
| More cleaning and less running around. | Подождите. Прибирайтесь лучше и меньше бегайте вокруг. |