| A true policy of peace means less arms, less killing, less destruction. | Подлинная политика мира означает: меньше оружия, меньше убийств, меньше разрушений. |
| More generally, products could be considered to be environmentally preferable when they use less energy and materials, and/or generate less emissions and less waste. | В целом к экологически предпочтительным относятся те товары, которые требуют меньше энергии и материалов и/или генерируют меньше выбросов и меньше отходов. |
| It's less and less every day. | Меньше и меньше с каждым днём. |
| She's got less and less control over her magic lately. | У нее все меньше и меньше контроля над ее магией в последнее время. |
| Developed public transport systems take less space, encourage walking and cycling, use less land and reduce urban sprawl. | Развитая система общественного транспорта занимает меньше пространства, увеличивая возможности для передвижения пешком или на велосипеде, использует меньше земли и сдерживает стихийный рост городов. |
| Firms charging more get less, firms charging less get more. | Фирмы, взимающие больше, получают меньше, фирмы, взимающие меньше, получают больше. |
| And we use less linen, less shower gel and much more minibar. | И мы используем меньше белья, меньше геля для душа и гораздо чаще заглядываем в мини бар. |
| Tell him I like this less and less. | Скажи ему, что мне это нравится всё меньше и меньше. |
| This means less participation and thus less familiarity with difference on the host country's side. | Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны. |
| That little bit of air in my lungs each day it gets less and less. | Крошечная порция воздуха в моих лёгких с каждым днём становится меньше и меньше. |
| I'm beginning to like this quaint little town less and less. | Этот странный маленький городок мне нравится все меньше и меньше. |
| Because the council relies less and less on our security services. | Да потому что Совет всё меньше и меньше прибегает к нашему охранному агентству. |
| These processes are examples of a new generation of direct autogenous lead smelting technologies which pollute less and consume less energy. | Эти процессы являются примерами технологий нового поколения для прямой автогенной плавки свинца, которые меньше загрязняют среду и потребляют меньше энергии. |
| By contrast, European women work less and have less money to spend on services. | По сравнению с ними европейские женщины работают меньше и зарабатывают меньше денег, чтобы тратить на услуги. |
| National borders and domestic response are becoming less and less relevant. | Национальные границы и внутригосударственные меры все меньше отвечают духу времени. |
| Yet, less and less of the savings went into investment. | Тем не менее все меньше и меньше сбережений направлялось на цели инвестиций. |
| It's looking less and less like somebody close to the family. | Становится все меньше похоже на то, что виновник - кто-то близкий к семье. |
| Whatever happened, this looks less and less like a Romulan attack. | Что бы здесь не произошло, это походит на ромуланскую атаку все меньше и меньше. |
| Separately we used 15 per cent less glass, 30 per cent less iron and 10 percent less wood. | Рассматривая отдельно, - использовалось на 15 процентов меньше стекла, на 30 процентов меньше металла и на 10 процентов меньше древесины. |
| For a president bent on implementing reforms, "less can be more" - less aggressiveness and less ego. | Для президента, стремящегося осуществить реформы, "меньше может быть больше" - меньше агрессивности и меньше собственного «я». |
| There would be more democracy, less oppression; more freedom, less terrorism; more growth, less poverty. | В мире было бы больше демократии, меньше угнетения; больше свободы, меньше терроризма; больше роста, меньше нищеты. |
| Proportionately less and less development funding is being channelled through the UN System. | В долевом исчислении все меньше и меньше финансовых средств на нужды развития распределяется через систему Организации Объединенных Наций. |
| So actually we are getting less from more for less and less people. | То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей. |
| Autistic infants show less attention to social stimuli, smile and look at others less often, and respond less to their own name. | Младенцы с аутизмом уделяют меньше внимания социальным стимулам, реже улыбаются и смотрят на других людей, реже откликаются на собственное имя. |
| They have less power than men, receive less for their work, and have less control over household resources, and in many developing countries they receive less education. | Они обладают меньшей властью, по сравнению с мужчинами, получают более низкую оплату за свой труд, в меньшей степени могут контролировать семейные ресурсы, и во многих развивающихся странах у них меньше возможностей для получения образования. |