There can be fewer mistakes, less price to pay, however the less energy invested, the less achieved. |
Чем меньше ошибок, тем меньше их цена, но с другой стороны, чем меньше энергии инвестируется - тем меньшего можно достичь. |
They 'represent less than 10 per cent of the Internet users in Guinea and Djibouti, less than 20 per cent in Nepal, and less than one-quarter in India'. |
На них приходится "менее 10% пользователей Интернета в Гвинее и Джибути, меньше 20% в Непале и менее четверти в Индии". |
Sustainable consumption and production is about doing more and better with less: delivering more and better services to consumers (with the same or fewer goods) while using less material resources and putting less pressure on the environment and ecosystems. |
Понятие устойчивого потребления и производства заключается в том, чтобы сделать больше и лучше меньшими ресурсами - предоставление большего объема и более качественных услуг потребителям (с таким же или меньшим количеством товаров), используя меньше материальных ресурсов и оказывая меньшее давление на окружающую среду и экосистемы. |
Throughout the world, the reality is that women on average earn less than men, accumulate less pension/superannuation support over a lifetime, and have less access to financial resources in general. |
По всему миру реальность состоит в том, что женщины в среднем зарабатывают меньше мужчин, в течение жизни накапливают меньше на пенсию и обладают более ограниченным доступом к финансовым ресурсам в целом. |
Ministry of Labour statistics for the year 2008 showed that migrant workers were paid less than Portuguese employees for the same work, and that women earned less than men. |
Кроме того, статистические данные Министерства труда за 2008 год свидетельствуют о том, что заработная плата трудящихся-мигрантов ниже заработной платы португальцев за одну и ту же работу и что женщины зарабатывают меньше мужчин. |
Occupational segregation means that women are overrepresented in vulnerable forms of employment and low-paid jobs; they have less access to social protection; and, globally, women are paid on average less than men for work of equal value. |
В силу существующей сегрегации по роду занятий женщины перепредставлены на незащищенных и низкооплачиваемых работах; они в меньшей степени охвачены системами социальной защиты; и в целом за работу равной ценности женщинам платят в среднем меньше, чем мужчинам. |
Overstretched peacekeeping missions with insufficient personnel and equipment were called upon to do more and more with less and less. |
От чрезмерно распыленных миротворческих миссий, которые не располагают достаточным персоналом и оборудованием, требуют делать все больше и больше, давая при этом все меньше и меньше. |
Within the United States, metropolitan areas with greater intergenerational mobility tend to have less segregation, less income inequality, better schools, greater social capital and more stable families. |
В Соединенных Штатах в городских районах с высокой степенью межпоколенческой мобильностью, как правило, отмечается меньшая степень сегрегации, меньше неравенства в доходах, наличие более качественного образования в школах, наличие большего социального капитала и более стабильные семейные связи. |
Poverty is largely a rural phenomenon: there are fewer paved roads, less connectivity to the electric power and telecommunications grids, less access to potable water and modern sanitation and fewer heads of households employed in agriculture. |
Нищета характерна преимущественно для сельских районов: в них меньше дорог с твердым покрытием, затруднено подключение к электрическим и телекоммуникационным сетям, ограничен доступ к современным средствам санитарии и питьевой воде, а главы домашних хозяйств заняты в сельском хозяйстве. |
We in public health, we hate child death, so we want less and less and less of child deaths. |
Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей. |
And each time, she has less space, less privacy, more Alzheimer's patients around her. |
И каждый раз у неё меньше места, меньше личного просранства, больше пациентов Алцгеймера вокруг неё. |
I'm starting to enjoy our postshow drinks less and less. |
Наши посиделки нравятся мне всё меньше и меньше. |
[Another voice] less pieces, more money, less work! |
Меньше деталей, больше денег, меньше работы! |
Toward that end, the less noise and the less stress, the better. |
А для этого, чем меньше шума и меньше стресса, тем лучше. |
So, when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food. |
Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше. |
And more and more, less and less awareness of the pain of the other. |
И все больше и больше, меньше и меньше осознания боли и других. |
Our new anti-ageing cream offers hope, more confidence and a few less wrinkles. more confidence and a few less wrinkles. |
Наш новый крем против старения предлагает надежду, больше уверенности и немного меньше морщин. |
Tough work was assigned to my sister as a punishment for her defeat, but I became less and less concerned about her. |
А моя сестра в наказание за поражение выполняла всю грязную работу, но я все меньше и меньше думала о ней. |
The less you go out, the less chance you get exposed. |
Чем меньше ты выходишь, тем меньше шансов, что до тебя доберутся. |
C over time it will blush less and less when in the sun at its sheets back images of the night, to embarrass her. |
С течением времени она будет краснеть всё меньше и меньше, когда в лучах солнца на её простынях вернутся образы ночи, чтобы смущать её. |
I'm finding there's less and less we can talk about. |
Чем больше мы говорим об этом, тем меньше и меньше я понимаю. |
Then we'll slowly think of each other less and less, until we forget each other completely. |
Потом мы постепенно станем думать друг о друге все меньше и меньше, пока мы не забудем друг друга полностью. |
Despite searching the world with all the advances in technology and knowledge and incentive and everything, we've been finding less and less for 40 years. |
Несмотря на поиски нефти со всеми достижениями в технологиях, знаниях, стимулах и прочего, мы находили все меньше и меньше за последние 40 лет. |
Evie manages to keep him in debt even though, as you can see, he buys less and less from her. |
Иви загнала его в долги, хотя, судя по бумагам, он покупал у нее все меньше и меньше. |
This will leave less water moving in the layers of soil near the surface, leading to reduced downward movement of water and less replenishment of groundwater supplies. |
Это будет означать, что меньше воды будет находиться в слоях почвы около поверхности, что приведет к снижению просачивания воды и меньшему пополнению запасов грунтовых вод. |