Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Less - Меньше"

Примеры: Less - Меньше
And this would give savers less of an incentive to search for yield, thus avoiding financial instability. Это бы дало вкладчикам меньше стимулов для поиска прибыли и не приводило бы к финансовой нестабильности.
Those who agreed that corruption worked had less respect for the political system's legitimacy. У тех, кто согласился с тем, что коррупция помогает, было меньше уважения к законности политической системы.
Plans for a common EU defense policy, however, have thus far attracted less attention. Поэтому планы по созданию общей оборонной политики ЕС до сих пор привлекали значительно меньше внимания.
Good intentions count for little in life - and for less in politics. Благие намерения не имеют большого значения в жизни, и еще меньше - в политике.
This is why the world normally hears less about them than about Afghanistan, say, or Kosovo. Именно поэтому мир слышит о них гораздо меньше, чем, скажем, об Афганистане или Косово.
Countries, with more independent and professional civil servants tend to have higher quality bureaucracies and less corruption. В странах с более независимыми и профессиональными государственными служащими бюрократический аппарат обычно более высокого качества и меньше коррупции.
Such viewers say that they would prefer to watch less than they do. Такие зрители говорят, что хотели бы смотреть телевизор меньше, чем делают это обычно.
Americans simply trust each other less than they did a generation ago. Американцы просто меньше доверяют друг другу, чем поколение назад.
And the latter is less liable than the political decision-maker who asked for it. А последний отвечает меньше, чем принимающий решения политик, который потребовал ее провести.
The least-developed countries are even less able to roll back poverty in any meaningful way. Наименее развитые страны имеют еще меньше возможностей как бы то ни было эффективно бороться с нищетой.
Let us strive to do more and talk less in the new century. Давайте стремиться к тому, чтобы в новом столетии меньше говорить, а больше делать.
In the former Yugoslavia, the United Nations had budgeted for slightly less then 60,000 troops and for civilian personnel numbering more than 5,000. В бывшей Югославии Организация Объединенных Наций финансировала чуть меньше 60000 военнослужащих и гражданский персонал численностью более 5000 человек.
Banks are often less prepared to finance a risky, but possibly bright idea. Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей.
Today, Europeans work 50% less on average in France and Germany than in the US. В настоящее время европейцы во Франции и Германии работают в среднем на 50% меньше, чем в Соединенных Штатах.
Thus, less CO2 gets released into the atmosphere. Таким образом, меньше CO2 попадает в атмосферу.
Overall prison capacity in Rwanda is less than half the actual population in detention. Общая вместимость руандийских тюрем составляет меньше половины фактического числа заключенных.
Such networks replace institutional support mechanisms, but are less costly and time-intensive to set up, while accomplishing the same goals. Эти сети заменяют институциональные механизмы поддержки; но для их создания требуется меньше средств и времени, хотя они решают те же вопросы.
However, considerably less attention has been given to the role of telecommunications in trade. В то же время гораздо меньше внимания уделяется роли телекоммуникаций в торговле.
Inland navigation accounted for 9 million tonnes of cargo (3.3 per cent less than in 1995). По внутренним водным путям было перевезено 9 млн. т грузов (на 3,3% меньше, чем в 1995 году).
In conditions of Estonia a train pollutes the environment approximately 28 times less than heavy lorries. В Эстонии поезда загрязняют окружающую среду приблизительно в 28 раз меньше, чем тяжелые грузовые автомобили.
If the ratio is less than 1, then clearly the Base is not an economic operation. Если это соотношение меньше единицы, это бесспорно означает, что деятельность Базы является экономически невыгодной.
However, these areas still continue to receive relatively less attention. Однако этим областям по-прежнему уделяется относительно меньше внимания.
If this is indeed the core of Indian nationhood, the less said about it the better. Если это действительно основа индийской государственности, то чем меньше говорится о ней, тем лучше.
In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors. В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы.
We consider it unrealistic to expect the United Nations to deliver more while we provide less. По нашему мнению, нереально ожидать от Организации Объединенных Наций, чтобы она делала больше, в то время как мы предоставляем ей меньше средств.