But I'm probably 20 percent less devastated than I would have been this morning. |
Но я, вероятно, на 20% меньше опустошен, чем сегодня с утра. |
Fernanda, I have even less regard for liars than I have for rule breakers. |
Фернанда, у меня еще меньше уважения к лгунам, чем к нарушителям правил. |
Maybe, you should care a little bit less about why |
Может тебе стоит меньше думать о "зачем" |
Then we like to pay a little less, ja? |
Мы бы хотели платить немного меньше. |
Mentally, he had the ability to talk about his thoughts and feelings, While have less focus on himself and more concern for others. |
Интеллектуально, он может говорить о своих намерениях и чувствах но давайте будем меньше зацикливаться на нем и больше беспокоится о других. |
You're done with your old stuff, you leave it on the street for those less fortunate. |
Если вещь тебе больше не нужна, ты оставляешь ее на улице, для тех, кому меньше повезло. |
Kids who've gone to the perimeter say there are way less guards around ever since they electrified the fence. |
Дети, которые были возле периметра говорят, что там стало намного меньше охранников, после того как они пустили электричество. |
But what I got in my pocket is less than I expected from you. |
Зато в кармане у меня куда меньше, чем я думал. |
Does this mean there's one less slot for us? |
Это значит, что на одну вакансию стало меньше? |
Which means in six weeks, we have one less overwhelming thing to worry about. |
А это значит, через шесть недель у нас будет одной заботой меньше. |
He was found shot, hanging on a tree less than a quarter of a mile from here in the woods. |
Его нашли застреленным, висящим на дереве в лесу, меньше чем в четверти мили отсюда. |
I bet there's less than a thousand of those around here. |
Бьюсь об заклад, что таких здесь меньше тысячи. |
Apparently, keeping your bellies full is more important to you than helping those less fortunate. |
Очевидно, ваши полные животы для вас важнее, чем помощь тем, кому повезло меньше. |
Half that deck is going to blow in less than |
Половину палубы снесет меньше чем через пять минут. |
I'm starting to feel at peace, less fraught with fear and pain. |
Я чувствую, что попала в мир, где меньше страха и боли. |
Aqueous methylamine is water-based, yet it weighs slightly less than water. |
Метиламин на водной основе весит чуть меньше чем вода |
Always figured the simpler we kept it, the less chance it'd go wrong. |
Мы всегда считали, что чем проще план, тем меньше шансов, что что-то пойдет не так. |
Besides, I'd worry less about what I'm wearing And worry about yourself. |
Кроме того, я бы меньше беспокоилась о том что я ношу и обратила бы внимание на себя. |
I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. |
Не знал, что мисс Перкинс способна вылезти из постели меньше, чем за три. |
less women would be labeled "crazy." |
меньше бы женщин обзывали "сумасшедшими." |
You need to think less about your wife and more about El Jefe. |
Тебе нужно меньше думать о жене, и больше о деле. |
Now, sure it's less work for me, but... he doesn't have any close friends. |
Я-то не жалуюсь - меньше работы, но у него нет близких друзей. |
There are just as many notes as I required, neither more nor less. |
Нот ровно столько, сколько нужно, ни больше, ни меньше. |
I am a child in a cage, given less to eat than the animals on the ship. |
Я ребенок в клетке, которому дают меньше еды, чем животному на борту корабля. |
but somehow a little less so 'cause she knew |
Но так или иначе немного меньше, потому что она знала |