As a result, OB associations are generally only a few million years in age or less. |
В результате, ОВ-ассоциации существуют всего несколько миллионов лет или меньше. |
The less event listeners attached to a document the better. |
Чем меньше приемников событий прикреплено к документу, тем лучше. |
You'll need about 2GB using the standard desktop task, though it can be done in far less. |
Вам потребуется около 2ГБ для стандартных настольных задач, хотя для них может потребоваться и значительно меньше места. |
During the 1890s Saint-Saëns spent much time on holiday, travelling overseas, composing less and performing more infrequently than before. |
За 1890-е годы Сен-Санс провёл много времени на отдыхе, путешествовал за рубежом, сочиняя все меньше и реже, чем раньше. |
Although it is not known exactly how the language developed, modern Icelandic has evolved less than other Scandinavian languages. |
Хотя точно и неизвестно, как развивался язык, современный исландский язык изменился намного меньше, чем остальные скандинавские языки. |
Shekau was reported killed in 2009 but reappeared as the group leader less than a year later. |
Шекау, как сообщается, был убит в 2009 году, но вновь появился меньше чем через год уже как лидер организации. |
If the line to one server is congested, the unreliability of DNS ensures less HTTP traffic reaches that server. |
Если линия на одном сервере перегружена, ненадежная служба DNS обеспечивает меньше http-трафика который достигнет этого сервера. |
There are even less data about the sixth dimension. |
Ещё меньше данных о шестом измерении. |
Also indicated is a very low degree of motorization of the region (5 times less than Moscow). |
Также указывается на очень низкую степень автомобилизации региона (в 5 раз меньше Москвы). |
It had a normal optical depth of 10-3 or less and was extremely faint. |
Оно имело нормальную оптическую глубину 10-3 или меньше и было чрезвычайно слабым. |
In it almost 90 figures, the size of which is 35 times less than human growth. |
В ней почти 90 фигурок, размер которых в 35 раз меньше человеческого роста. |
The Altamont concert is often contrasted with the Woodstock festival that took place less than four months earlier. |
Альтамонтский фестиваль часто противоставляется фестивалю Вудсток, который состоялся меньше четырёх месяцев ранее. |
The DIY style focused less on aesthetic and more on authenticity. |
Стиль DIY меньше сосредоточен на эстетике и больше на реалистичности. |
At the time of the accident the aircraft was less than a year old. |
На момент аварии самолет отлетал меньше, чем один год. |
Isolated gravitationally-bound small molecular clouds with masses less than a few hundred times that of the Sun are called Bok globules. |
Изолированные гравитационно связанные маленькие молекулярные облака с массами меньше чем несколько сотен масс Солнца называют глобулой Бока. |
Additionally, fewer green plants exist in the hypolimnion, so there is less oxygen released from photosynthesis. |
Кроме того, в гиполимнионе меньше зеленых растений, так что меньше кислорода высвобождается в результате фотосинтеза. |
Dumanoir was less fortunate than his opponent. |
Дюмануару повезло куда меньше, чем его противнику. |
In August 2018, Bland announced that she had less than a year to live. |
В августе 2018 года Бланд объявила, что ей осталось жить меньше года. |
One is small, childish, less than a meter deep. |
Один - маленький, детский, глубиной меньше метра. |
Prince predicted that the raid would be accomplished in 30 minutes or less. |
Принс прогнозировал, что налёт продлится 30 минут или меньше. |
The administrative cost was less than feared, but hoped for more than. |
Административных расходов был меньше, чем опасались, но надеется на более чем. |
Being in an interglacial, there is less ice than there was during the last glacial period. |
Находясь в межледниковье, льда меньше, чем было в последний ледниковый период. |
Be careful, because they increasingly have less time to read, even when aware of their need. |
Будьте осторожны, потому что они все чаще остается меньше времени для чтения, даже тогда, когда об их необходимости. |
In 1930 a professor at Cornell University discovered accidentally that there is a connection between eating less and living longer. |
В 1930 г. профессор Корнельского университета обнаружили случайно, что существует связь между едят все меньше и живут дольше. |
Thanks to this it takes less more space than, e.g. |
Благодаря чему занимает на много меньше места чем напр. |