Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Less - Меньше"

Примеры: Less - Меньше
Under the terms of the agreement, the Tribunal pays 1.5 million Tanzania shillings ($1,493) less per month. Согласно положениям этого соглашения Трибунал платит на 1,5 млн. танзанийских шиллингов (1493 долл. США) в месяц меньше.
This is less than the unemployment rate of 14 per cent the previous year. Это меньше, чем прошлогодний показатель безработицы в 14 процентов.
Debt sustainability was again a major concern, as developing countries were earning less but paying more. Серьезную обеспокоенность вновь вызывает проблема приемлемости уровня долга, поскольку развивающиеся страны получают меньше, а платят больше.
On average, women earn about 30 per cent less than men. В среднем доход женщин примерно на 30 процентов меньше, чем у мужчин.
One of them is the fact that women work less hours than men. Одна из них - тот факт, что число часов, отработанных женщинами, меньше, чем у мужчин.
Other empirical studies have shown that girls receive less attention than boys from teachers. Согласно другим эмпирическим исследованиям, девочкам уделяется в обучении меньше внимания, чем мальчикам.
Nevertheless, given an identical work situation, women drink less alcohol than men. Однако при одинаковых профессиональных обязанностях женщины употребляют меньше спиртных напитков, чем мужчины.
Consequently, there is less evidence of their use in Africa since 2002. Как следствие этого, в период с 2002 года было отмечено меньше случаев их применения в Африке.
Some number over 10,000 inhabitants, while others have less than 100 inhabitants. В некоторых насчитывается более 10000 жителей, в то время как в других их меньше 100.
Men were slightly less concerned about security issues than women. Мужчин несколько меньше беспокоят вопросы защищенности, чем женщин.
Despite this slight increase of total employment the unemployment also increased, though clearly less than in 2005. Несмотря на это небольшое увеличение общего показателя занятости, уровень безработицы также вырос, хотя и намного меньше, чем в 2005 году.
The elections have been planned for less than three months from now. До проведения запланированных выборов осталось меньше трех месяцев.
In the case of the Swedish delegation, the long introduction had meant that less time was available for answering questions. Что касается делегации Швеции, то длинное вступление означало, что для ответов на вопросы остается меньше времени.
There has been less work on the associated value and income concepts. В связанных с этим областях стоимостного объема электронной торговли и доходов от нее сделано гораздо меньше.
Paragraph (1) is not applicable to awards where the contract price is less than . Пункт 1 не применяется к решениям в случаях, когда цена договора меньше . Статья 24.
2006 sees less major development in ERP but more custom systems В 2006 году будет меньше крупных разработок ППР, но больше специальных систем
However, human life is less endangered and the democratization process continues to move forward. Однако угроз для жизни человека стало меньше и процесс демократизации продолжается.
Although the Committee had begun its work less than two years earlier, some tangible results were already visible. Хотя Комитет начал свою работу меньше двух лет назад, некоторые значительные результаты видны уже сейчас.
Resolutions and decisions should be shorter and less repetitive and focus on implementation within a given time-frame. Резолюции и решения должны стать короче, содержать меньше повторений и быть направлены на выполнение в заданные сроки.
Fiscal policy also had less manoeuvring room in most of the region's economies. Большинство стран региона также имели меньше возможностей для маневрирования в контексте бюджетно-финансовой политики.
However, the properties were sold to persons (beneficiaries) whose average annual earnings were less than this figure, namely Lm 4,517. Однако недвижимость продавалась лицам (бенефициарам), среднегодовые доходы которых были меньше этой величины, а именно 4517 МЛ.
Owing to historical discrimination, among other factors, indigenous peoples have often had disproportionately less access to education than the non-indigenous population. В силу того, что, помимо прочих факторов, коренные народы на протяжении длительного исторического периода подвергались дискриминации, они часто имели значительно меньше возможностей в плане получения образования, чем представители некоренных групп населения.
One delegation underlined the importance of making development assistance more predictable and less subject to fluctuations and interruptions. Одна из делегаций подчеркнула важность обеспечения того, чтобы помощь в целях развития стала более предсказуемой и меньше зависела от конъюнктурных изменений и чинимых помех.
According to statistics provided in the sixth periodic report, in 2001 women earned on average 28 per cent less than men. Согласно статистическим данным, содержащимся в шестом периодическом докладе, в 2001 году женщины зарабатывали в среднем на 28 процентов меньше, чем мужчины.
Moreover, the response rate for most indicators is considerably less than 100 per cent. Кроме того, доля респондентов по большинству показателей значительно меньше 100 процентов.