| Women are less likely than men to be educated, and in general they have less access to technologies and information. | По сравнению с мужчинами женщины имеют меньше возможностей для получения образования и в целом обладают менее свободным доступом к технологиям и информации. |
| Men matter less and less to me. | Мужчины значат все меньше для меня. |
| People are less kind. There is less trust around. | Люди менее добры. Доверия стало меньше. |
| But she eats less and less. | Но она ест все меньше и меньше. |
| As time goes on, I got less and less use for grown men. | С течением времени, мне всё меньше нужны взрослые мужчины. |
| Promote research into technologies and alternatives that are less resource intense and less polluting. | Поддержка исследований в области энергосберегающих и менее ресурсоемких технологий и альтернатив, которые меньше загрязняют окружающую среду. |
| Women and girls still have less access to education and know less about how to protect themselves from HIV/AIDS. | Женщины и девочки по-прежнему имеют ограниченный доступ к образованию и меньше знают о том, как защитить себя от ВИЧ/СПИДа. |
| In less competitive niches there is less doorway traffic. | В менее конкурентных нишах доля этого трафика меньше. |
| Because it requires less signal processing and less chances for error than parallel transmission, the transfer rate of each individual path may be faster. | Так как это требует меньшей обработки сигнала и меньше вероятность ошибки, чем при параллельной передаче, то скорость передачи данных по каждому отдельному пути может быть быстрее. |
| Michael feels less and less in control of himself. | Постепенно Майкл становится одержим и всё меньше контролирует себя. |
| I think I miss you less and less as every day goes by. | Кажется я скучаю по тебе всё меньше с каждым днём Джоанна... |
| As the blazes became more frequent, the plants had less and less time to grow back. | Когда пожары стали учащаться, у растений оставалось всё меньше времени, чтобы вырасти. |
| But this approach is far less practicable, and thus less credible. | Однако данный подход гораздо сложнее в осуществлении и, следовательно, вызывает меньше доверия. |
| Each extra dollar of GDP is buying less and less social progress. | Каждый следующий доллар ВВП приносит всё меньше и меньше социальной отдачи. |
| It got to where I had to show him less and less. | С каждым разом мне приходилось показывать ему все меньше. |
| They work for longer hours with less income, less social welfare. | Они работают больше, а получают меньше, в том числе и по программам социального обеспечения. |
| As we make them smaller and less expensive, the electrons have less distance to travel. | Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние. |
| I am less and less interested in escaping now. | Теперь я всё меньше заинтересован в побеге. |
| And every year, less and less people believe in Santa Claus. | Но с каждым годом всё меньше людей верят в Санта-Клауса. |
| Listen, there are less and less normal people around. | Пойми, нормальных людей становится всё меньше. |
| My motto was the less medicine, the less defective. | Моим девизом было «Меньше лечения, больше здоровья». |
| Comparing two voice samples of less than 20 words results in a less conclusive opinion. | Сравнение двух примеров, в которых меньше, чем по двадцать слов, приводит к менее точному заключению. |
| Certain subprogrammes that were designated as priority in the proposed programme budget had received less resources than other less urgent ones. | На некоторые подпрограммы, которые в проекте бюджета по программам были определены как приоритетные, было выделено меньше ресурсов, чем на другие менее срочные. |
| Not only have first marriages become relatively less common, but marriages themselves have become less durable. | Не только количество первых браков стало относительно меньше, но и сами браки стали менее прочными. |
| Because sampling has been based on population density, food agents serving less populated areas receive less attention. | Поскольку выборка основывалась на плотности населения, агентам, обслуживающим менее населенные районы, уделяется меньше внимания. |