It's a lot like witchcraft, only less newt. |
Почти колдовство, только без тритонов. |
My countrymen, I'm less than proud to say. |
Мои земляки, говорю без особой гордости. |
Well,13 months, less a week. |
Ну, 13 месяцев без одной недели. |
Two years less a day for armed robbery. |
Два года без одного дня за вооруженное ограбление. |
America deserves the truth and nothing less. |
Мы бы не смогли все это провернуть без тебя. |
A month's less a day in this ship. |
На этом судне без одного дня месяц. |
In the beginning, it was like a real-life version of the Oregon Trail with only slightly less dysentery. |
В самом начале это было похоже на ожившую версию Орегонской тропы, только без дизентерии. |
Moreover, TNC participation in natural-resource extraction is taking place more through non-equity arrangements and less through FDI. |
К этому следует добавить, что участие ТНК в добыче природных ресурсов в настоящее время во все большей степени обеспечивается без использования ПИИ. |
A serious breach may warrant summary dismissal, while less serious breaches may warrant dismissal. |
Серьезные нарушения могут повлечь за собой увольнение без предупреждения, тогда как в менее серьезных случаях существует просто возможность увольнения. |
Small economies tend to be particularly vulnerable because they are less diversified and already under greater economic strain. |
Малые страны, как правило, являются особенно уязвимыми в силу своей меньшей диверсифицированности и без того слабой экономики. |
They might be able to draw on their savings, sell non-essential possessions or consume less expensive food. |
Они могут использовать свои сбережения, могут продать имущество, без которого можно обойтись, или перейти на менее дорогие продукты питания. |
The cylinders shall not leak or rupture in less than 15,000 cycles. |
Баллоны должны выдержать без нарушения герметичности или разрыва не менее 15000 циклов. |
Uneducated girls earn less as adults and cannot support their families or pay for their own children's school fees. |
Девочки без образования, вырастая зарабатывают меньше денег и не могут материально поддерживать свои семьи или платить за обучение своих детей. |
Structural statistics cover all public sector employees, but private enterprises employing less than five employees are not included in the data. |
Структурные статистические данные охватывают всех сотрудников государственного сектора, однако без учета частных предприятий, на которых работает менее пяти человек. |
With me gone, it means just one less mouth to feed. |
Без меня отцу будет легче прокормить остальных. |
My estimation, we're 20% less likely to pull this off without you. |
По моим подсчётам, на 20% меньше шансов провернуть это без тебя. |
Husband was unconscious, and the wife probably weighs less than I do. |
Муж был без сознания, а жена весит вероятно меньше, чем я. |
No investigation on adults missing less than 72 hours without obvious suspicious circumstances. |
Не проводить розыск взрослых, которые отсутствуют менее 72 часов без очевидных подозрительный обстоятельств. |
You'll be out of the suit less than two minutes. |
Без скафандра ты будешь меньше двух минут. |
He was without oxygen for less than a minute. |
Он пробыл без кислорода меньше минуты. |
I could live with a few less surprises. |
Я бы лучше жил без подобных сюрпризов. |
Without them there would be 60% less teachers. |
Без него учителей было бы на 60 % меньше. |
Without modern sanitation, wine had less germs. |
Без современной обработки в вине было меньше бактерий. |
He claimed they were showing a less censored version, so we had to see it there. |
Он утверждал, что там показывают версию без цензуры, потому нужно смотреть там. |
You said to get rid of it, because without access to their money, they'd feel less secure. |
Ты сказала избавиться от него, потому что без доступа к своим деньгам они будут чувствовать себя менее спокойно. |