Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Less - Меньше"

Примеры: Less - Меньше
In such a situation, the dollar value of the host Governments' contributions is less than it was at the time of budgeting. В таком случае долларовая стоимость взносов правительств принимающих стран меньше, чем при составлении бюджета.
This entails strong enforcement measures under environmental conditions that are less susceptible to contamination than found in an island ecology such as Jamaica. Это предполагает строгие меры контроля в природных условиях, которые меньше подвержены загрязнению, чем это имеет место в таких островных странах, как Ямайка.
For other issues, however, there is less evidence that the assessment is influential. Однако по другим проблемам есть меньше признаков того, что оценка пользуется влиянием.
The proportion was even less in metropolitan areas. В городских районах это соотношении было еще меньше.
Among managers, women earn around 814 euros less than men. Среди управляющих женщины зарабатывают примерно на 814 евро меньше, чем мужчины.
The women are allowed to keep only half or less of their fee. Женщинам разрешено оставлять себе только половину своего вознаграждения или меньше.
This means that less than half of children reach and complete sixth grade. Это означает, что меньше половины детей доходят до шестого класса и заканчивают его.
As noted, they are less likely to receive ante-natal and emergency obstetric care than women in urban areas. Как уже отмечалось, у них по сравнению с городскими женщинами меньше возможностей получить дородовой уход и неотложную акушерскую помощь.
Even in countries where dwellings are insured, net premiums usually form less than one per cent of intermediate consumption. Даже в странах, в которых жилье страхуется, чистые страховые взносы, как правило, составляют меньше 1% промежуточного потребления.
Women pay less premiums, so their benefit from the government is higher than that of men. Женщины платят меньше, в связи с чем получаемые ими от государства средства являются большими по сравнению с мужчинами.
As food prices and energy costs rise, development finance is becoming even less available. По мере роста цен на продовольствие и энергоресурсы на цели развития выделяется все меньше финансовых средств.
It is also disconcerting to note the attempts to put more emphasis on non-proliferation and to pay less attention to nuclear disarmament. Мы также с сожалением отмечаем стремление делать больший упор на нераспространении и уделять меньше внимания ядерному разоружению.
The more difficult question of what precise responsibilities companies have in relation to rights has received far less attention. Гораздо меньше внимания было уделено более трудному вопросу о том, какие конкретно обязанности компании несут применительно к правам человека.
Our multilateral institution is heavy on providing technical support and analytical data and less weighty with regard to on-the-ground activities. Наша многосторонняя организация многое делает в плане технической поддержки и предоставления аналитических данных и значительно меньше в плане практической деятельности на местах.
On the contrary, the less governments do, the more they increase reputational and other risks to business. Наоборот, чем меньше правительства делают в этом направлении, тем больше они повышают угрозу репутации или вероятность других рисков для бизнеса.
If I understand correctly, delegations will have less time available to formally present their draft resolutions than was provided in the past. Если я правильно понимаю, делегациям отводится меньше времени для официального представления своих проектов резолюций, чем раньше.
Now that the United States was going to be forced to spend less, the world market would have to make certain adjustments. Теперь, когда Соединенные Штаты вынуждены тратить меньше, мировой рынок должен внести некоторые коррективы.
The more accurate the fire on the military target, the less likely civilians will be affected. Чем точнее будет обстрел военного объекта, тем меньше может быть затронуто гражданское население.
Accessible through the Internet - less paperwork. Доступна через Интернет - меньше бумажной работы.
We simply want this Conference to make progress without problems - nothing more, nothing less. Мы просто хотим, чтобы наша Конференция безо всяких проблем достигла прогресса - ни больше ни меньше.
Since there are no big enterprises, women have less possibility of employment. Из-за отсутствия крупных предприятий в месте их проживания женщины имеют меньше возможностей для трудоустройства.
On some points respondents tend to support equality more than before, on other points less. По некоторым пунктам респонденты поддерживают равенство больше, чем раньше, а по другим пунктам - меньше.
Moreover, immigrant women earn even 10 per cent less that 'Western' women . Более того, женщины-иммигрантки получают на 10 процентов меньше "западных" женщин».
That way, the harmonization work could make good progress. Of course, some tasks would take less time than others. Тем самым работа по согласованию может продвинуться далеко вперед; некоторые задачи, конечно, займут меньше времени, чем другие.
Women working in the health, social services and other service sectors are paid less than men working in jobs with comparable levels of education and responsibility. Женщины, которые трудятся в сфере здравоохранения, социального обслуживания и других секторах услуг, получают меньше, чем мужчины, работающие на должностях с сопоставимым уровнем образования и степенью ответственности.