Английский - русский
Перевод слова Less

Перевод less с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Менее (примеров 20000)
The percentages married are virtually identical in more and less developed regions. Процентные показатели числа находящихся в браке людей в более и менее развитых регионах практически идентичны.
And in less than 24 hours, no one will be able to stop Judgment Day. И менее чем через 24 часа никто не сможет предотвратить наступление Судного Дня.
However, the expected gains for the least developed countries from the stimulus to world trade arising from the Uruguay Round are less clear. Однако предполагаемые выгоды для наименее развитых стран от активизации мировой торговли в результате Уругвайского раунда становятся менее ясны.
Today, major economies are increasingly feeling the impact of events taking place in less developed areas of the world. Сегодня крупнейшие экономики все больше находятся под влиянием событий в менее развитых уголках мира.
Argentina augmented export volumes less (7 per cent) but had the advantage of appreciably higher prices. В Аргентине рост объема экспорта был менее значительным (7 процентов), однако она воспользовалась преимуществом существенно более высоких цен.
Больше примеров...
Меньше (примеров 11740)
Which means that instead of 12 hours, he's probably got less than two. Это значит, что вместо 12-и часов, у него, скорее всего, осталось меньше 2-х.
More space, less deadly virus. Больше свободы, меньше смертельного вируса.
It took me less time to write the last Derrick storm novel. У меня меньше времени ушло, чтобы написать последний роман про Деррика Шторма.
Well, I've got 100 bucks that says I can figure out where Essex is in less than a minute. Ставлю 100 баксов на то, что я смогу узнать, где Эссекс, меньше чем за минуту.
So he could go from here to here and back again to the Middlesex in less than an hour. Он мог пройти оттуда сюда и обратно в больницу меньше чем за час.
Больше примеров...
Меньший (примеров 347)
They have less voice and representation in terms of social dialogue они имеют меньший вес и влияние в плане социального диалога;
These paragraphs describe a process of legal reasoning, in which particular elements will have greater or less relevance depending upon the nature of the treaty provisions in the context of interpretation. В этих пунктах описан процесс юридического аргументирования, при котором конкретным элементам придается больший или меньший вес в зависимости от характера договорных положений в контексте толкования.
The lower requirements were attributable to savings under the rental and operation of helicopters as a result of flying one less helicopter than budgeted while maximizing the use of other aircraft and more days than anticipated of severe weather. Меньший объем потребностей обусловлен экономией по статье «Аренда и эксплуатация вертолетов» в результате использования на один вертолет меньше, чем предусматривалось в бюджете, и максимального использования другого летательного аппарата, а также в результате большего, чем предполагалось, числа нелетных дней.
While sensor-fuzed weapons are likely to inflict less harm on civilians than mechanically fuzed bomblets, there was some concern that the technology and price involved would put them beyond the reach of developing countries. Хотя оружие с сенсорными взрывателями может причинять гражданам меньший вред, чем малогабаритные бомбы с механическими взрывателями, имеется кое-какая озабоченность на тот счет, что соответствующая технология и стоимость сделает их недоступными для развивающихся стран.
It may be set at less either at the request of the applicant or by mutual consent of all competent authorities of the states on whose territory passengers are picked up, set down or transited. По просьбе подателя заявки или по взаимному согласию всех компетентных органов государств, на территории которых происходит посадка, высадка или транзитное следование пассажиров, этот срок может составлять меньший период времени.
Больше примеров...
Меньшей степени (примеров 1123)
Why does a small group of rich and powerful countries want to impose an increasingly less democratic and less pluralistic world? На каком основании небольшая группа богатых и сильных стран стремится навязать другим все в меньшей степени демократическую и плюралистическую модель мира?
The IASB recognizes that the IFRS are less suitable for meeting the needs of users, preparers and owners of SMEs. З. МССУ признает, что МСФО в меньшей степени подходят для удовлетворения потребностей пользователей, составителей отчетности и собственников МСП.
UNIDO activities in support of private industry cut across most services rendered under the various development objectives, more so in some cases, such as investment promotion, and less so in others. Деятельность ЮНИДО в поддержку частного промышленного сектора в большей (как, например, содействие инвестированию) или меньшей степени совпадает с большинством видов услуг, оказываемых по различным направлениям развития.
The Inspectors are of the opinion that XBs should be more flexible, predictable, less conditioned, and better adapted to the development priorities of the recipient countries. Инспекторы считают, что внебюджетное финансирование должно быть более гибким, предсказуемым, в меньшей степени обусловленным и в большей мере ориентированным на приоритетные задачи стран-получателей в области развития.
While crisis countries had open capital accounts, countries that limited capital flows had some protection from contagion and less exposure to crisis to begin with. В то время как в странах, пострадавших от кризиса, рынок капитала был открытым, страны, ограничившие движение капитала, смогли в определенной степени обезопасить себя от последствий кризиса и были в меньшей степени подвержены его влиянию.
Больше примеров...
Реже (примеров 744)
Soon your name will be spoken of less and less. Вскоре твоё имя будут произносить всё реже и реже.
Prenatal care is less frequent among indigenous and peasant women, who receive an average of two and three prenatal check-ups respectively. Женщины из числа коренного населения и крестьянки реже проходят пренатальный контроль: 2 и 3 медицинских осмотра, соответственно.
Compared to sharks from French Polynesia or Micronesia, grey reef sharks from the Indian Ocean and western Pacific are not as aggressive and less given to displaying. По сравнению с акулами, обитающими в водах Французской Полинезии и Микронезии, темнопёрые серые акулы из Индийского океана и западной части Тихого океана не столь агрессивны и реже принимают характерную позу.
Then a couple more days came along, and, why, I thought about her even less. Затем, прошло еще несколько дней, я стал думать о ней еще реже.
While we fully agree that a solution for this sensitive issue needs to be agreed on, I would like to bring to the Council's attention a fact that is less frequently mentioned. Хотя мы вовсе не оспариваем то, что решение этой щекотливой проблемы нуждается в согласовании, я хотел бы привлечь внимание Совета к одному из фактов, который упоминается значительно реже. Северная часть косовской Митровицы остается единственным многоэтническим городским районом среди всех других моноэтнических городов Косово и Метохии.
Больше примеров...
Наименее (примеров 584)
From the MICS data, poorer and less educated women and girls are most vulnerable to early and forced marriage. Как показывают данные МИКС, наиболее бедные и наименее образованные женщины и девочки являются самыми уязвимыми в отношении раннего замужества и принудительного брака.
In the area of industrial competitiveness and technical progress, studies will be undertaken of industrial competitiveness policies and entrepreneurial development in less developed countries or areas. В области обеспечения конкурентоспособности промышленности и технического прогресса будут изучаться стратегии достижения конкурентоспособности промышленности и развития предпринимательства в наименее развитых странах или районах.
Senator FUMAGALLI CARULLI (Italy) said that Italy was committed to cooperating with the specialized agencies of the United Nations system, and UNIDO in particular, in efforts to eradicate poverty, promote development and improve living conditions in the less developed countries. Сенатор ФУМАГАЛЛИ КАРУЛЛИ (Италия) говорит, что Италия поддерживает идею сотрудничества со специализированными учреждениями системы Орга-низации Объединенных Наций и, в частности, с ЮНИДО в целях искоренения нищеты, содействия развитию и улучшения условий жизни населения в наименее развитых странах.
The Human Development Report 2003 also noted that of the 49 least developed countries, 31 received less aid (8.5 per cent of their average gross domestic product) in 2002 than they did in 1990 (12.9 per cent). В докладе о развитии человека за 2003 год также отмечалось, что из 49 наименее развитых стран 31 получила в 2002 году меньший объем помощи (8,5 от их среднего валового внутреннего продукта) чем в 1990 году (12,9 процента).
Nevertheless, the number of less and least developed countries that reported to the United Nations that they had policies to reduce emigration had increased from 17 in 1976 to 43 in 2003.4 Тем не менее число менее и наименее развитых стран, сообщивших Организации Объединенных Наций, что они осуществляют политику сокращения эмиграции, увеличилось с 17 в 1976 году до 43 в 2003 году4.
Больше примеров...
Минус (примеров 292)
Maximum test speed: the maximum rated speed of the type of tyre if the test is performed with a 2.0 m diameter test drum; maximum rated speed for the type of tyre less 10 km/h if the test is performed with a 1.7 m diameter test drum. 2.5.6 максимальная скорость испытания: максимальная скорость, предписанная для данного типа шины, если испытание проводят на испытательном маховике диаметром 2,0 м; максимальная скорость, предписанная для данного типа шины, минус 10 км/ч, если испытание проводят на испытательном маховике диаметром 1,7 м;
Less vehicles from other missions Минус: автотранспортные средства, полученные из других миссий
Less: transfer to other revenue Минус: перевод в прочие поступления
source Less: C Deductions Минус: Удержания "С"
Less: Credited to Member States Минус: суммы, причитающиеся государствам-членам
Больше примеров...
Столь (примеров 780)
However, in its traditional forms, its contribution may be relatively less important (but not in absolute terms). Однако доля ее традиционных форм в производстве энергии может быть не столь значительной в относительном (но отнюдь не в абсолютном) выражении.
This would allow the Council to undertake missions to areas less often visited, such as Western Sahara or the Middle East. Это позволило бы Совету посещать районы, которые посещаются не столь часто, такие как Западная Сахара или Ближний Восток.
Some private operators of very high resolution (less than 1 m) Earth observation satellites have also joined such efforts in many major disaster situations, though without full commitment. Некоторые частные операторы спутников наблюдения Земли с очень высокой разрешающей способностью (менее одного метра) стали поступать в том же духе в случае множества ситуаций, связанных с сильными бедствиями, хотя и не со столь полной решимостью.
The procedures and activities are less rigid than in many multilateral environmental agreements, particularly in the way the science and policy work interact, and the way in which decisions are taken. Процедуры и направления деятельности определены не столь жестко, как во многих многосторонних природоохранных соглашениях, особенно в том, что касается характера взаимодействия науки и политики и процесса принятия решений.
Canada wants to see a Security Council that is effective, transparent, broadly representative and, above all, less elitist and more democratic. Канада считает, что нам необходим эффективный, транспарентный Совет Безопасности с широкой представленностью государств-членов, а главное - не столь элитарный и более демократичный.
Больше примеров...
Дешевле (примеров 262)
Practice has shown that it costs less to prevent than to control conflicts. Практика показывает, что предотвращение конфликтов обходится дешевле, чем контроль над ними.
Many ICs have serial interfaces, as opposed to parallel ones, so that they have fewer pins and are therefore less expensive. Множество ИС имеют последовательный интерфейс, которые, в отличие от параллельных интерфейсов, имеют меньше штырьков и за счет этого дешевле.
Less than the ring you owe Waverly. М: Дешевле кольца, которое ты задолжал Вэйерли.
It'll be a bit less. Это будет немножко дешевле.
Light rail would have been $20 million cheaper to build, service more passengers per hour and cost 40% less for a ticket, but the monorail system prevailed. Строительство линии легкого рельсового метро обошлось бы на $20 млн дешевле, а стоимость билета была бы ниже на 40 %.
Больше примеров...
Поменьше (примеров 195)
Try less Marie Antoinette and more Madonna mid 80's. Поменьше Марии Антуанетты, больше Мадонны восьмидесятых.
Well, please try to hate him less, Because I think tonight is the night. Ну пожалуйста, попробуй ненавидеть его поменьше, потому что я думаю, что сегодня тот самый вечер.
Could you just talk less, please? Ты не могла бы говорить поменьше?
I just want less Baze in our lives. Я просто хочу, чтобы было поменьше Бейза в нашей жизни.
Less stress on his system. Поменьше стресса для него.
Больше примеров...
Снижение (примеров 260)
Increasing productivity could mean increased competitiveness on world markets but could mean less demand for the factor labour. Повышение производительности может подразумевать повышение конкурентоспособности на мировых рынках, но может означать и снижение спроса на рабочую силу.
Functional separation for health and safety reasons became less critical in societies with declining heavy industry. Функциональное разделение, мотивированное соображениями здравоохранения и безопасности, утратило свое ведущее значение в обществах, в которых происходит снижение роли тяжелой промышленности.
Malaysia's poverty index now stood at less than five per cent and, in the coming years, its development policies would focus on reducing extreme poverty to zero per cent by 2009. Индекс бедности в Малайзии в настоящее время составляет менее пяти процентов, и в предстоящие годы проводимая ею политика в области развития будет направлена на снижение этого показателя до нуля процентов к 2009 году.
In contrast, the reduction in the crude birth rate has been less steep, declining from 41 per 1,000 in 1951-61 to 30 in 1991 and 25 in 2002. В отличие от этого снижение общего уровня рождаемости было менее резким, сократившись с 41 человека на каждую 1000 человек в 1951 - 1961 годах до 30 в 1991 году и до 25 в 2002 году.
In 2002, there was 7 per cent less family violence than in 2001; however, the factors that led to the decrease in the figures have yet to be examined. Известно, что по сравнению с 2001 годом случаи насилия в семье в 2002 году сократились на 7 процентов; однако пока не было проведено анализа факторов, которые повлияли на подобное снижение уровня насилия в семье193.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 168)
This means that it is less likely to be necessary to transfer an offender under the age of 18 to an adult prison for management. Это означает уменьшение вероятности возникновения необходимости перевода правонарушителя в возрасте до 18 лет в тюрьму для взрослых в целях принятия к нему мер.
Air pollutant emissions, including transport-related ones, decreased in the 1990s in EECCA countries, mainly due to the economic recession, but less than the decrease in transport volumes, indicating a reduction in average fuel efficiency. В странах ВЕКЦА в течение 1990-х годов наблюдалось снижение уровня загрязнения атмосферы, в том числе связанного с транспортом, что было обусловлено главным образом экономическим спадом, однако это сокращение было менее значительным в сравнении со снижением объемов перевозок, что указывает на уменьшение средней эффективности использования топлива.
The 1997 Kyoto Protocol set out three methods, two of which would contribute most to limiting the carbon dioxide emissions of the highly developed countries, while the third alone promotes, to a certain degree, the mitigation of such emissions by the less developed. Киотский протокол 1997 года предусматривает три метода, два из которых способствовали бы ограничению выбросов двуокиси углерода высокоразвитыми странами, и только третий метод предполагает, в некоторой степени, уменьшение таких выбросов менее развитыми странами.
Make rural areas less isolated; уменьшение изолированности сельских районов;
The controls require less effort from the driver due to hydraulic boosters in gearbox, main clutch, steering and stopping brake control linkages, meeting todays ergonomic requirements. Уменьшение усилий на органах управления осуществляется за счет гидравлического усиления в приводах управления коробкой передач, главным фрикционом, поворотом, остановочным тормозом. Усилия на органах управления БТР-50ПКМ соответствуют современным эргономическим нормам.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 124)
In my experience, most people don't ask for less money in a divorce. Не помню тех, кто при разводе просит уменьшить им выплаты.
In spite of its limited resources, the Philippines had reduced the availability of dangerous drugs without prejudice to legitimate medical requirements and sought to make popular lifestyles associated with drug use less attractive to the young. Несмотря на ограниченность своих ресурсов, Филиппины уменьшили доступность опасных наркотиков без ущерба для законных медицинских потребностей и принимают меры, с тем чтобы уменьшить привлекательность для молодежи популярного образа жизни, связанного с употреблением наркотиков.
Downsizing the numbers of performance indicators would be desirable - less costly and understandable to the public and decision makers. Желательно уменьшить количество показателей результативности: это уменьшило бы расходы и они были бы понятны общественности и директивным органам.
There was also a need for fewer meetings, as well as for more manageable agendas and less documentation; Кроме того, необходимо уменьшить число заседаний, а также не допускать перегрузки повесток дня и разбухания документации;
However, the capacity to receive and process applications online would significantly reduce the volume of hard-copy applications, thereby making the maintenance of the roster less labour-intensive. Однако возможность получения и обработки заявлений в диалоговом режиме позволит значительно уменьшить объем заявлений в напечатанном виде, что снизит затраты рабочего времени на ведение перечня.
Больше примеров...
Иначе (примеров 58)
He was none the less confident that the Conference on Disarmament would rise to the challenge and complete its work successfully. Так или иначе, он уверен, что Конференция по разоружению примет вызов и успешно завершит свою работу.
We think it makes it less awkward, you know, later. Мы думаем, иначе будет немного неловко, ну, там.
In addition, it is assumed that competition officials whose terms are not renewable and cannot be removed from office except by legal procedure have less of an incentive to please those who appointed them. Помимо этого, те должностные лица, срок полномочий которых не подлежит продлению и которые не могут быть смещены с занимаемой должности иначе, как в рамках юридической процедуры, по общему мнению, в меньшей степени склонны идти на поводу тех, кто их назначил.
Distance to markets less than one hour from the communities and availability of daily transportation, as perceived by the shuras, would suggest that infrastructure is reasonable, but experience shows that this is not the case. По мнению членов местных советов, рациональная инфраструктура подразумевает расположение рынков менее чем в одном часе езды от общин и наличие ежедневно функционирующего транспорта, однако на практике дело обстоит иначе.
I remember when the atmosphere here here was a lot less conducive to what I can remember one executive calling "working skirt". Я помню времена, когда атмосфера здесь была менее располагающая помню, женщин тут звали не иначе, как "рабочая юбка".
Больше примеров...
Снизить (примеров 140)
Examples of measures limiting energy demand covered energy management, insulation of buildings and better design of buildings so that less or no air conditioning is needed. Среди мер, способствующих снижению спроса на энергию, были названы рациональное управление энергетикой, изоляция помещений и совершенствование конструкции зданий, позволяющие снизить или полностью устранить необходимость в кондиционировании воздуха.
It is possible that increasing the volume of assistance between developed and less developed Trainmar centres will reduce the total costs of technical assistance for a given volume of Trainmar work. Увеличение помощи, оказываемой более развитыми центрами "Трейнмар" менее развитым, позволит, возможно, снизить общие расходы на техническую помощь при данном объеме работы "Трейнмар".
Purification of gases using fabric filters will reduce the dust content to less than 20 mg/m3, whereas electrostatic precipitators and scrubbers will reduce the dust content to 50 mg/m3 (as an hourly average). Очистка газов с помощью тканевых фильтров позволяет снизить содержание пыли до уровня менее 20 мг/м3, а применение электростатических осадителей и скрубберов - до 50 мг/м3 (среднечасовая концентрация).
Economical aspects: Less control aspects in ADR can reduce costs of inspections. Экономические аспекты: наличие в ДОПОГ меньшего числа мер контроля может позволить снизить расходы, связанные с проведением проверок.
It was endeavouring to deradicalize extremists through prison interventions and vocational training and to improve educational outcomes in extremist strongholds in order to open new avenues for young people and make them less vulnerable to recruitment. Правительство пытается дерадикализовать экстремистов путем работы с ними в тюрьмах и профессионального обучения, а также улучшить показатели образования на территориях, где развит экстремизм, чтобы дать местной молодежи альтернативные пути развития и снизить вероятность их вербовки.
Больше примеров...
Без (примеров 554)
The cylinders shall not leak or rupture in less than 15,000 cycles. Баллоны должны выдержать без нарушения герметичности или разрыва не менее 15000 циклов.
They are expected to improve the situation by making Switzerland less attractive than in the past to foreigners who seek asylum without valid cause. Ожидается, что реализация этих мер позволит улучшить положение в том плане, что Швейцария уже не будет столь привлекательной, как в прошлом, для иностранцев, стремящихся получить убежище в нашей стране без достаточных для этого оснований.
The Committee is also concerned that, under the amended military orders, deportations may occur without judicial review if a person is apprehended less than 72 hours after entry into the territory. Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что, согласно обновленным приказам военного командования, депортация может производиться без судебного надзора, если человека задерживают в течение 72 часов с момента въезда на территорию.
(b) The terms of the new appointment shall be fully applicable without regard to any period of former service, except when a staff member receives a new appointment in the United Nations common system of salaries and allowances less than twelve months after separation. Ь) Условия нового контракта применяются к нему полностью без учета любого предыдущего периода службы, за исключением случаев, когда сотрудник получает новый контракт в общей системе окладов и надбавок Организации Объединенных Наций менее чем через двенадцать месяцев после ухода со службы.
The issue of a card for persons less able to stand entitles the holder to priority access to checkout counters in certain stores, queues and reserved seats in public transport. Аналогично этому, наличие удостоверения с пометкой о том, что его владельцу трудно находиться в стоячем положении, разрешает ему без очереди оплачивать покупки в некоторых магазинах, не стоять в других очередях и пользоваться специально отведенными местами в общественном транспорте.
Больше примеров...
За вычетом (примеров 332)
Voluntary contributions less voluntary contributions receivable of $311,425.48. Добровольные взносы за вычетом добровольных взносов к получению в размере 311425,48 долл. США.
The value of the stock of net worth owned by a household is the value of accumulated assets less liabilities. Стоимость запасов чистых активов, находящихся во владении домашних хозяйств, равняется стоимости накопленных активов за вычетом обязательств.
The limits apply to the gross amount of the fee for service indicated in a special service agreement and to the gross amount of salary, less staff assessment, for retired staff who receive a letter of appointment. Ограничения действуют в отношении валовой суммы вознаграждения за работу, выполнение которой предусматривается в специальном соглашении об услугах, и валовой суммы оклада за вычетом суммы налогообложения персонала для вышедших в отставку сотрудников, которые получают письмо о назначении.
(c) Less: repatriation of military observers с) За вычетом: репатриация военных наблюдателей
Less: Transferred to other missions За вычетом: переведено в другие миссии
Больше примеров...
Меньшее количество (примеров 50)
WFP reports that virtually no governorate appears to have received significantly less of any single commodity. По сообщениям МПП, фактически нет таких мухафаз, которые, как представляется, получили бы существенно меньшее количество того или иного товара.
Savings under the above heading were due to the fact that less damaged and/or unserviceable office furniture had to be replaced than originally anticipated. Экономия по вышеуказанной статье была достигнута благодаря тому, что замене подлежало меньшее количество по сравнению с предполагавшимся поврежденной и/или не пригодной для использования конторской мебели.
While the 1991 cyclone killed over 138,000 people, this was significantly less than the 1970 storm, partly because of the warnings sent out by the Cyclone Preparedness Programme. Хотя во время урагана 1991 года погибло более 138000 человек, это было существенно меньшее количество жертв, чем в 1970 году, отчасти благодаря заблаговременным предупреждениям.
Less precipitation and warming in some countries with a subtropical climate, on the other hand, will accelerate the rate of surface drying. Меньшее количество осадков и потепление в некоторых странах с субтропическим климатом, с другой стороны, ускорит процесс высыхания почв.
What they import to us and what is grown in hothouses contains less minerals essential to us than (grown) on open ground. То, что к нам привозят и выращенное в теплицах, содержит меньшее количество необходимых нам микроэлементов, чем (выращенное) в открытом грунте.
Больше примеров...