Английский - русский
Перевод слова Less

Перевод less с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Менее (примеров 20000)
Enterprises without employees or turnover are less important in statistical contexts. Предприятия, не имеющие наемных работников или оборота, являются менее значимыми в статистическом контексте.
The girl child is particularly vulnerable, although her labour is often less visible. Особенно уязвимы в этом отношении девочки, хотя их труд зачастую менее заметен.
Argentina augmented export volumes less (7 per cent) but had the advantage of appreciably higher prices. В Аргентине рост объема экспорта был менее значительным (7 процентов), однако она воспользовалась преимуществом существенно более высоких цен.
However, less progress has been accomplished in obtaining supporting evidence, especially for claimed destruction of proscribed weapons and capabilities. Однако менее значительные результаты были достигнуты в получении доказательств, подтверждающих, прежде всего, заявления об уничтожении запрещенного оружия и потенциала.
Argentina augmented export volumes less (7 per cent) but had the advantage of appreciably higher prices. В Аргентине рост объема экспорта был менее значительным (7 процентов), однако она воспользовалась преимуществом существенно более высоких цен.
Больше примеров...
Меньше (примеров 11740)
You might want to give us a job that requires a little less technical proficiency. Лучше бы вы дали нам задание, которое требует меньше технического мастерства.
Then lately, there was less singing and more crying. Но, затем, немного позже, она стала меньше петь и больше плакать?
Well, I've got 100 bucks that says I can figure out where Essex is in less than a minute. Ставлю 100 баксов на то, что я смогу узнать, где Эссекс, меньше чем за минуту.
I couldn't think less of you than I do right now. Я не могу думать о тебе меньше, чем сейчас.
I'm saying is however much you care, I could care less than you. Нет. Я говорю, что как бы тебя это ни волновало, я буду париться меньше твоего.
Больше примеров...
Меньший (примеров 347)
But, because this cannot happen for all major economies simultaneously - one country's (or group of countries') austerity implies less demand for other countries' products - such policies eventually lead to beggar-thy-neighbor situations. Однако, поскольку это не может произойти для всех крупных экономик одновременно - в одной стране (или группе стран) жесткая экономия вызывает меньший спрос на продукцию других стран, и в конечном итоге подобная политика приводит к обнищанию соседей.
Particular concerns included the growth in single-parent households, most of which were headed by women and had less income because of their relatively lower participation rate in paid employment, and the number of ageing women. Особую обеспокоенность вызывает увеличение числа домашних хозяйств с одним родителем (большинство из которых возглавляются женщинами и имеют меньший уровень дохода, т.к. их участие в оплачиваемых видах деятельности характеризуется относительно менее высокими показателями) и рост числа женщин в пожилом возрасте.
The secretariats were also urged to provide advance notice of foreseeable cancellations of meetings and to reduce the time allotted to meeting blocks when less time was required. Секретариатам было также настоятельно предложено заблаговременно направлять уведомления о предвидимой отмене заседаний и сокращении времени, которое отводится для проведения заседаний, когда для них требуется меньший период времени.
In that respect, he noted that in document A/58/70, the Secretary-General had indicated that implementation of measures to create an "electronic United Nations" was less advanced than in other areas. В этой связи он отмечает, что в документе А/58/70 Генеральный секретарь указывает, что в осуществлении мер, касающихся компьютеризации Организации Объединенных Наций, был достигнут меньший прогресс, чем в реализации деятельности в других областях.
I think that all their universities are public, non-State entities, though there is some difference between the ones that are said to be private and have a smaller budget and more endowment, and those that have a larger budget and less endowment. Я считаю, что все американские университеты являются общественными негосударственными образованиями, хотя и существуют некоторые отличия между теми университетами, которые считаются частными и имеют меньший бюджет и больше дарственных фондов, и теми, которые имеют больший бюджет и меньше дарственных фондов.
Больше примеров...
Меньшей степени (примеров 1123)
Funds identified in the sourcebook are strongly weighted towards capacity-building and conservation, and less towards production and technical activities. Средства, перечисленные в Справочнике, в основном направляются на наращивание потенциала и сохранение ресурсов, а в меньшей степени - на производство и техническую деятельность.
With limited access to schooling, women were less likely than men, especially in rural areas, to have ICT skills. Поскольку женщины имеют ограниченный доступ к обучению в школе, они, скорее всего, в меньшей степени, чем мужчины обладают навыками по использованию ИКТ, особенно в сельских районах.
The decline in reserves was particularly marked in Brazil, Chile and Venezuela, and somewhat less so in Colombia and Peru. Особенно заметно сократились резервы в Бразилии, Венесуэле и Чили и в меньшей степени в Колумбии и Перу.
From this participation, the Federation realized that, while it was a truly representative organization within the parameters of EU, it was less representative in the context of the process of establishing global standards. В результате этого участия Федерация осознала, что, хотя она является поистине представительной организацией в рамках Европейского союза, она в меньшей степени представлена в процессе разработки глобальных стандартов.
All the evidence is that problems are less prone to change and are more permanent than concepts, so we would be well advised to approach research studies from a problem-solving rather than a concept-based approach. Опыт показывает, что проблемы в меньшей степени подвержены изменениям и более постоянны по своему характеру, чем концепции, поэтому было бы целесообразно заниматься исследовательской деятельностью исходя из необходимости разрешения конкретных проблем, а не из концептуального подхода.
Больше примеров...
Реже (примеров 744)
When I think about it... over the years there were less and less moments... in the course of the day... when Ben and I actually made real eye contact. Если подумать, то с годами мы всё реже и реже и далеко не каждый день смотрели с Беном в глаза друг другу, по-настоящему.
CAV was used less frequently than CLV, and reserved for special editions of feature films to highlight bonus material and special effects. CAV использовали реже, чем CLV, в основном для специальных изданий художественных фильмов, для бонусных материалов и специальных эффектов.
We noted such inspections were carried out less frequently than required and lacked rigour, which impaired the Mission's ability to detect the unauthorized distribution in a timely manner; Комиссия отметила, что такие проверки проводились реже, чем это предписывается, и не очень тщательно, что не позволяло Миссии оперативно выявлять случаи несанкционированного распределения;
The results show that 16 to 29 year old Germans are less likely to have right wing extremist attitudes than older age-groups. Результаты показали, что среди немцев в возрасте от 16 до 29 лет правоэкстремистские настроения встречаются реже, чем среди более старших возрастных групп.
In 1893, Alfred Werner showed that the number of atoms or groups associated with a central atom (the "coordination number") is often 4 or 6; other coordination numbers up to a maximum of 8 were known, but less frequent. В 1893 Альфред Вернер показал, что число атомов или их групп, ассоциированных с центральным, часто равно 4 или 6, реже 8.
Больше примеров...
Наименее (примеров 584)
From the MICS data, poorer and less educated women and girls are most vulnerable to early and forced marriage. Как показывают данные МИКС, наиболее бедные и наименее образованные женщины и девочки являются самыми уязвимыми в отношении раннего замужества и принудительного брака.
Nor should we deny the less privileged today the attention that we are willing to bestow on future generations... Мы также не должны лишать наименее привилегированных сегодня того внимания, которым мы хотим осчастливить будущие поколения... .
As a West African country belonging to a group of developing countries with a less advanced level of technological progress, Guinea does not currently carry out any activities in outer space. Будучи одной из наименее развитых в техническом отношении развивающихся стран Западной Африки, Гвинея в настоящее время не осуществляет никакой деятельности в открытом космосе.
The data shows that between 1999 and 2002, when a yearly total of 245 tickets was available for least developed countries, on average only about 170 tickets were utilized, representing on average less than 4 tickets per delegation. Данные показывают, что в период с 1999 по 2002 год, когда наименее развитым странам выделялось ежегодно в общей сложности 245 билетов, использовались в среднем лишь около 170 билетов, т.е.
Furthermore, whereas in 2005-2010, the annual population increment in the least developed countries would account for about 25 per cent of the total increment to the less developed regions as a whole, by 2045-2050, it would represent 63 per cent of that increment. Помимо этого, если в 2005 - 2010 годах ежегодный прирост населения в наименее развитых странах будет составлять примерно 25 процентов от общего прироста населения по менее развитым регионам в целом, то к 2045 - 2050 годам это соотношение будет составлять 63 процента от общего прироста.
Больше примеров...
Минус (примеров 292)
We think 2000 less 1920, that's eighty years of life. Мы считаем, что 2000 минус 1920 это 80 лет жизни.
The expenditure measure mentioned in paragraph 35 above, Final Domestic Demand, is equal to GDP less inventory change and exports, plus imports. Упомянутый в пункте 35 выше показатель расходов - конечный внутренний спрос - равен ВВП минус изменение товарно-материальных запасов и экспорт плюс импорт.
less the (imputed) value of goods and services received as remuneration in kind, payments in kind or (non-social) transfers in kind or through barter минус (условно исчисленная) стоимость товаров и услуг, полученных в виде оплаты труда натурой, платежей натурой или (несоциальных) трансфертов в натуральной форме или через бартер
Total, 1 less 2 Итого, позиция 1 минус позиция 2
(b) Less repatriation of observers Ь) Минус репатриированные наблюдатели
Больше примеров...
Столь (примеров 780)
I prefer my wine with a little less... body. Я предпочитаю вино не столь... богатое по содержанию.
Among countries submitting a questionnaire, the existence of services was less frequently reported in prison settings than at the community level. Страны, представившие ответы на вопросник, сообщали об услугах, оказываемых в пенитенциарных учреждениях, не столь часто, как об услугах, оказываемых на общинном уровне.
After the release of their third album, Forever, which charted at number two in the UK but was far less successful than their previous two albums, the Spice Girls stopped recording, concentrating on their solo careers in regards to their foreseeable future. После выхода третьего альбома Forever (в Великобритании номер два), который был не столь успешным, как два предыдущих, Spice Girls прекратили записываться, что подтолкнуло Викторию начать сольную карьеру.
Less progress has been made on efforts to translate the consolidated appeal processes and their related common humanitarian action plans into more effective prioritization of programmes. Прогресс в области усилий по преобразованию процесса призывов к совместным действиям и связанных с ним общих планов гуманитарной деятельности в более эффективное установление приоритетности программ является не столь заметным.
Among urban households, with a more anonymous lifestyle than Kuchi or rural households, the social network is less important while mass media is more important. В городских домохозяйствах с их более "анонимным" образом жизни по сравнению с кучи или жителями сельских районов роль социальных сетей не столь важна, а значение средств массовой информации, наоборот, очень велико.
Больше примеров...
Дешевле (примеров 262)
And it costs 20 % less than a classical series. А стоит на 20% дешевле стандартных моделей.
Furthermore, competing materials are less expensive. Кроме того, конкурирующие материалы гораздо дешевле.
Alice City is an underground city that the Taisei Corporation has proposed to build in Tokyo, Japan, as building underground costs less in the now highly built-up Tokyo. Элис-сити (англ. Alice City) - подземный город, который компания Taisei Corporation предложила построить под Токио, поскольку подземное строительство стоит в Токио дешевле.
It would be superfluous to demonstrate that massive intervention by the United Nations and international organizations in the areas outlined above would certainly offer the best remedy to the causes of the crisis, and would be infinitely less costly than the mobilization of military contingents in Burundi. Нет необходимости доказывать, что активное содействие со стороны Организации Объединенных Наций и международных кругов решению вышеизложенных задач несомненно явилось бы наилучшим средством устранения причин нынешнего кризиса и обошлось бы гораздо дешевле, нежели направление военных контингентов в Бурунди.
The key to the competitiveness of Saudi Arabia's petrochemical industry was its use of natural gas and ethane, which was far less expensive than the oil product naphtha on which its global competitors depended. Ключом конкурентоспособности нефтехимической промышленности Саудовской Аравии было использование природного газа и этана, который был намного дешевле, чем нафта, разновидность нефтепродуктов, от которых зависели ее глобальные конкуренты.
Больше примеров...
Поменьше (примеров 195)
Listen, less of the shrink. Теперь слушайте, давайте поменьше этого врача.
Well, there are plenty of investment advisors in town willing to work with less, В городе есть консультанты, работающие с суммами поменьше.
You'll be working closely with the Accounting department, looking for ways to optimize revenue - shorter shipping routes, less palms to grease, that kind of thing. Ты будешь плотно сотрудничать с бухгалтерией, в поисках путей оптимизации доходов... маршруты покороче, подмазывать поменьше... всё такое.
You know, if you thought a little bit less about yourself and a little bit more about me, then I wouldn't have to do this. Знаешь, если бы ты поменьше думал о себе и побольше обо мне, мне не пришлось бы этим заниматься.
A little less fight, a little more spark Поменьше драк, побольше огней
Больше примеров...
Снижение (примеров 260)
Despite the declining growth rates in the child population, the number of children continues to increase in the less developed regions. Несмотря на снижение темпов прироста среди детей, численность детей в менее развитых регионах продолжает увеличиваться.
Objectives included achieving 7 per cent annual GDP growth and halving the proportion of the population living on less than one dollar per day. Поставленные цели предусматривают рост ВВП на 7 процентов в год и снижение вдвое доли населения, живущего менее чем на один доллар в день.
Greater inequality was associated with less sustained growth, and a decrease in inequality increased the expected length of a growth spell by 50 per cent. При наличии более высокой степени неравенства период поступательного экономического роста укорачивается, а снижение степени неравенства удлиняет ожидаемую продолжительность периода экономического роста на 50 процентов.
The report highlights many advantages to using OSS, inter alia, less dependency on a vendor; lower costs; more security; more flexibility; higher interoperability. В докладе указывается на многие преимущества использования ПСОК, в частности, отмечается снижение зависимости от поставщиков; уменьшение объем расходов; повышение степени защиты; повышение гибкости; и повышение совместимости.
As a result of mediation, the conflicts in Africa have become less intense, the Democratic Republic of East Timor has been established, a settlement has been achieved in Aceh, and United Nations-mediated talks between the parties to the conflict in Cyprus have been engaged. Результатом посредничества стало снижение остроты конфликта в Африке, создание Демократической Республики Восточный Тимор, урегулирование в Ачехе, ведущиеся при посредничестве Организации Объединенных Наций переговоры между сторонами конфликта на Кипре.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 168)
The report highlights many advantages to using OSS, inter alia, less dependency on a vendor; lower costs; more security; more flexibility; higher interoperability. В докладе указывается на многие преимущества использования ПСОК, в частности, отмечается снижение зависимости от поставщиков; уменьшение объем расходов; повышение степени защиты; повышение гибкости; и повышение совместимости.
Specific examples of policies and practices are: Simplification of questionnaires, including shorter, less detailed questionnaires; Integrated surveys; Rotating sampling for annual surveys; Use of administrative data. Приводятся следующие конкретные примеры стратегий и практики: упрощение вопросников, в том числе сокращение объема вопросников и уменьшение количества вопросов; комплексные обследования; ротация выборок для ежегодных обследований; использование данных административной отчетности.
Most individuals who successfully discontinue hypnotic therapy after a gradual taper and do not take benzodiazepines for 6 months have less severe sleep and anxiety problems, are less distressed and have a general feeling of improved health at 6-month follow-up. Большинство пациентов, прекративших принимать седативные и успокоительные препараты и не принимающих бензодиазепины в течение 6 месяцев, отмечают уменьшение тревожных расстройств, проблем со сном, депрессивных состояний и заявляют об общем улучшении самочувствия на протяжении следующих 6 месяцев.
The controls require less effort from the driver due to hydraulic boosters in gearbox, main clutch, steering and stopping brake control linkages, meeting todays ergonomic requirements. Уменьшение усилий на органах управления осуществляется за счет гидравлического усиления в приводах управления коробкой передач, главным фрикционом, поворотом, остановочным тормозом. Усилия на органах управления БТР-50ПКМ соответствуют современным эргономическим нормам.
The reduced requirements were attributable to the fact that less travel was undertaken during the liquidation period than had been estimated and provided for in the budget. Уменьшение расходов обусловлено сокращением числа поездок, предпринимавшихся в ходе периода ликвидации, по сравнению с заложенным в бюджетную смету показателем.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 124)
As fish become less abundant and harder to catch in the waters around Nauru, Nauruans will be forced to reduce the amount of fish in their diets or turn to more expensive substitutes. Поскольку рыбные запасы становятся менее обильными и рыбу труднее поймать в водах, омывающих Науру, науруанцы будут вынуждены уменьшить долю рыбы в своем рационе питания или использовать более дорогостоящие заменители.
European leaders are reportedly studying the possibility of setting up a European ratings agency in order that the private US-based ratings agencies have less influence on developments in European financial markets in the future. По некоторым данным, ведущие политические деятели ЕС рассматривают возможность создания европейского рейтингового агентства, чтобы в будущем уменьшить степень влияния частных американских рейтинговых агентств на европейские финансовые рынки.
6.7.2.4.3 When additional protection against shell damage is provided, portable tanks with test pressures less than 2.65 bar, may have the minimum shell thickness reduced, in proportion to the protection provided, as approved by the competent authority. 6.7.2.4.3 Если предусмотрена дополнительная защита корпуса от повреждений, компетентный орган может разрешить уменьшить пропорционально предусмотренной защите минимальную толщину стенок корпуса переносных цистерн, испытательное давление которых составляет менее 2,65 бара.
Lastly, the Special Rapporteur, mindful of the impatience aroused by the slowness of his approach, will resign himself, albeit somewhat reluctantly, to going a little less deeply into the various issues raised than he endeavoured to do in his previous reports. И наконец, испытывая некоторое внутреннее сопротивление, Специальный докладчик, понимая нетерпение, обусловленное медленным темпом его работы, вынужден будет несколько уменьшить глубину рассмотрения различных вопросов по сравнению с тем, как он это делал в своих предыдущих докладах.
This type of pollution can be reduced by salting the roads less and reducing the amount of salt used. Moreover, it is strongly advised to cover stocks in order to avoid the constant discharge of brine. Объем такого загрязнения можно уменьшить путем ограничения частоты обработки дорог и сокращения количества разбрасываемой соли. Кроме того, настоятельно рекомендуется накрывать хранящиеся запасы таких материалов во избежание постоянного выхода соляных растворов.
Больше примеров...
Иначе (примеров 58)
While the points of entry into traditional technical cooperation are well delineated, they are less clear in capacity-building. В то время как формы содействия в рамках традиционного технического сотрудничества четко определены, в области создания потенциала дело обстоит несколько иначе.
Recordings are both more and less than concerts captured on CDs. Фонограмма по сути представляет собой так или иначе запись концерта на компакт-диске.
Their participation in local and national decision-making structures, however, is less obvious, and they are invariably excluded from urban development processes except as passive beneficiaries of welfare provision or as implementors, rather than formulators, of community development projects. Однако их участие в локальных и национальных руководящих структурах менее заметно, и в процессы развития городов они, как правило, вовлекаются не иначе, как в качестве пассивных реципиентов социальной помощи или же в качестве исполнителей - но не разработчиков - проектов развития микрорайонов.
Distance to markets less than one hour from the communities and availability of daily transportation, as perceived by the shuras, would suggest that infrastructure is reasonable, but experience shows that this is not the case. По мнению членов местных советов, рациональная инфраструктура подразумевает расположение рынков менее чем в одном часе езды от общин и наличие ежедневно функционирующего транспорта, однако на практике дело обстоит иначе.
Will engineering ourselves make us less human? Но опять-таки, что такое человечество, иначе как некогда звёздное вещество, обретшее сознание?
Больше примеров...
Снизить (примеров 140)
Cooling of the surface of the manure in the under-floor pit to 12º C or less by pumping groundwater through a floating heat exchanger can substantially reduce NH3 emissions. Охлаждение поверхности навоза в подпольных навозосборниках до 12ºС или более низкой температуры посредством прокачки подземных вод через поплавковый теплообменник позволяет значительно снизить выбросы NH3.
We can play for less if you want. ДЖЕЙК Можем снизить ставку.
A professional commented that such people often attempted to reduce their tax by paying bribes to tax officials, but it was not clear that the bribes were less than the tax they would have paid with a proper system and good advice. Один из профессиональных бухгалтеров прокомментировал в этой связи, что такие люди зачастую пытаются снизить налоги, давая взятки налоговым инспекторам, однако не известно, меньше ли эти взятки, чем налоги, которые они платили бы при системе, функционирующей надлежащем образом, и компетентной консультативной помощи.
The residual transmission of the filters is usually less than 0.1 %, but it can be made as low as 0.01-0.001 % when needed. Фоновое пропускание фильтров обычно составляет не более 0.1 %, однако при необходимости его можно снизить до 0.010-0.001%.
Concentrated wastes may have to be diluted prior to treatment in order to reduce the organic content to less than 20%. Концентрированные отходы могут нуждаться в разжижении, с тем чтобы снизить концентрацию органических веществ до уровня менее 20 процентов.
Больше примеров...
Без (примеров 554)
Do you know how cinema has less impact without inserted music? Вы знаете, как кино оказывает меньше влияния без вставленной музыки?
This lasts six months with no power; absolutely zero power, because it loses less than a half a watt. Холод сохраняется 6 месяцев без питания, вообще без электричества, потому что оно теряет меньше половины ватта.
The words "migrant workers being sentenced to death without any legal assistance" should be rephrased to read: "migrant workers who have not received any legal assistance being sentenced to death" in order to make the statement less ambiguous. Во избежание двусмысленности слова "трудящиеся-мигранты осуждаются к смертной казни без какой-либо правовой помощи" следует заменить словами: "трудящиеся-мигранты, не получившие какой-либо правовой помощи, осуждаются к смертной казни".
This is bad enough, yet another, silent financial crisis afflicting the world's poorest people attracts far less attention. И без того тяжелое положение усугубляется еще одним, поразившим бед-нейшие слои населения мира, «тихим» финансовым кризисом, который не при-влекает столь пристального внимания.
It should be mentioned that 5.9 per cent of women without education or with two years of education or less gave birth without adequate assistance because they were alone or assisted only by family members. Следует подчеркнуть, что 5,9% женщин, не имеющих образования или имеющих образование в объеме двух классов начальной школы, родили детей без надлежащей медицинской помощи, т.е.
Больше примеров...
За вычетом (примеров 332)
The Claimant now "asserts a claim for the loss of use of its Embassy in Baghdad based upon the cost of construction, less depreciation". В данный момент Заявитель "предъявляет претензию в отношении утраты возможности пользоваться своим посольством в Багдаде исходя из стоимости строительства за вычетом амортизации".
The "Net amount claimed" is the original amount claimed less amounts claimed for claim preparation costs and interest. "Чистая истребуемая сумма" - первоначальная истребуемая сумма за вычетом сумм, истребуемых в отношении расходов на подготовку претензий и процентов.
The cash and term deposits figure shown represents the net total of all cash balances (including funds held in non-convertible currencies), less any overdrafts. Приведенные цифры по наличности и срочным вкладам представляют собой чистую общую сумму всех остатков наличности (включая средства в неконвертируемых валютах) за вычетом всех овердрафтов.
b In accordance with United Nations rules, the working capital reserve represents 15 per cent of one year's average expenditure, less the amount that has been accumulated so far for the same purpose. Ь В соответствии с правилами Организации Объединенных Наций резерв оборотного капитала составляет 15% от среднего размера расходов в год, за вычетом суммы, которая была накоплена ранее для этой цели.
Less so, with Francis at your side. За вычетом того, что Франциск на Вашей стороне
Больше примеров...
Меньшее количество (примеров 50)
However, the term MEMU separates them from the others, because an EX/III vehicle is permitted to carry a maximum of 16000 kg goods of Class 1, but a MEMU clearly less. Однако термин СЗМ отделяет их от других транспортных средств, поскольку на транспортном средстве EX/III разрешается перевозить не более 16000 кг грузов класса 1, а на СЗМ явно меньшее количество.
The system is much more economical in use as it includes less filter cartridges. Аппарат требует намного меньших эксплуатационных расходов, так как содержит меньшее количество фильтрующих патронов.
Some devices have an internal data flash which is meant as a replacement for a serial EEPROM, although it handles less write cycles as a real serial EEPROM. Некоторые устройства содержат встроенную флэш-память, которая призвана заменить серийную EEPROM, хотя она и обеспечивает меньшее количество циклов перезаписи, чем настоящая серийная EEPROM.
Drugs are used less frequently by street children than by other groups at risk: only nine child drug users were counted (6.7 per cent in Dushanbe and 8.3 per cent in Khujand). Среди уличных детей меньшее количество занималось потреблением наркотиков в сравнении с другими группами риска, только 9 детей (6,7% в городе Душанбе и 8,3% в городе Худжанде).
What they import to us and what is grown in hothouses contains less minerals essential to us than (grown) on open ground. То, что к нам привозят и выращенное в теплицах, содержит меньшее количество необходимых нам микроэлементов, чем (выращенное) в открытом грунте.
Больше примеров...