Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Less - Меньше"

Примеры: Less - Меньше
In each instance, the amount approved was far less than that requested by outside counsel. В каждом случае утвержденная сумма была намного меньше сумм, запрашивавшихся внешними адвокатскими конторами.
We require need less rhetoric and more action - that is, real contributions to solving the problem. Нам требуется меньше риторики и больше действий - иными словами, нам нужны реальные вклады в решение наших проблем.
In short, the less said about such regulations, the better. Другими словами, чем меньше будет говориться в комментарии о таких постановлениях, тем лучше.
Even less is known about changes in abuse of older persons over time. Еще меньше известно об изменении характера ущемления интересов пожилых людей с течением времени.
Armies in the region have not become smaller or less threatening. Армии стран региона не стали меньше по численности, как не стали и менее грозными.
It is estimated that globally, women earn 16.5 per cent less than men. По имеющимся оценкам, в мире женщины в целом зарабатывают на 16,5 процента меньше, чем мужчины.
In the formal sector, women, in general, earn less than men in the same type of job. В государственном секторе женщины в целом зарабатывают меньше, чем мужчины, выполняющие аналогичную работу.
Although discriminatory attitudes persist, these are now less prevalent in the public domain. Несмотря на то что дискриминационное отношение к женщинам все еще сохраняется в частной жизни, в общественной жизни оно стало проявляться меньше.
In the rural area, households have less access to institutional credit than those living in the cities. Домохозяйства в сельских районах имеют меньше доступа к официально установленным формам кредита, чем домохозяйства в городах.
Those girls who are enrolled in school face discrimination there when teachers pay less attention to them. Девочки, поступающие в школу, сталкиваются с дискриминацией, поскольку учителя уделяют им меньше внимания.
Focusing too much on achieving quantity goals has resulted in less emphasis on the quality of education. Слишком большой упор на достижение количественных показателей привел к тому, что качеству образования стало уделяться меньше внимания.
The current working budget amounts to less than US$ 40 per year for each person of concern to UNHCR. Если сопоставить за истекший период число людей, которыми занимается УВКБ, с бюджетом, то ответ очевиден: да. Нынешний рабочий бюджет составляет меньше 40 долл.
The Committee reports that women earn less than men for equal work almost everywhere. Комитет сообщает, что практически повсеместно женщины получают меньше, чем мужчины за одинаковую работу.
Technical assistance programmes in general were less common. Программ технической помощи было в целом меньше.
This is less than the cost of one stealth bomber. Это меньше, чем стоимость одного бомбардировщика-«невидимки».
This would require less textual amendment than if each paragraph was changed. Это позволило бы при изменении каждого пункта вносить меньше текстовых поправок.
By the application of this special cable TIR Carnet holders, forwarders and shipping companies face less problems with pilferage, smuggling or illegal human traffic. За счет применения этого специального троса у держателей книжки МДП, экспедиторов и транспортных компаний возникает меньше проблем, связанных с хищением, контрабандой или незаконной перевозкой людей.
The countries in conflict, including those where peacekeeping operations are based or planned, are in fact far less affected. Страны, находящиеся в состоянии конфликта, включая те, где развернуты миротворческие операции или где они планируются, на деле страдают значительно меньше.
It also means that gross domestic investment is less than total savings in the economy since the transferred resources are not domestically available. Это означает также, что валовой объем внутренних инвестиций меньше, чем общий объем накоплений в национальной экономике, поскольку переводимые ресурсы выводятся из внутреннего употребления.
The practice of the Tribunal shows that it may often take less time, particularly in trials of a single accused. Практика Трибунала показывает, что зачастую на это может потребоваться меньше времени, особенно в судебных процессах против одного обвиняемого.
The number of returns was 381 which was less than in 1999. На вопросник был получен 381 ответ, что меньше, чем в 1999 году.
Their fees may be up to 20 times less than the fees of some experts from industrialized countries. Их гонорары могут быть до 20 раз меньше гонораров некоторых экспертов из промышленно развитых стран.
Women are concentrated in jobs that are more precarious or less subject to social protection. Женщины занимают в основном те рабочие места, на которые меньше распространяются гарантии стабильности или социальной защиты.
The cost of retraining a single unemployed person was 102 lari, 3.7 times less than the same exercise cost in the previous year. Стоимость переподготовки одного безработного в среднем составила 102 лари, что в 3,7 раза меньше аналогичного показателя предыдущего года.
Only limited data are available on cross-border movement patterns and mechanisms, and even less on trafficking within countries. Мало данных о схемах и механизмах пересечения границ и еще меньше - о торговле в пределах самих стран.