Three hundred miles in less than 90 minutes. |
300 миль меньше чем за полтора часа! |
Look, I would protest a little less if you let me near that body. |
Я бы возражал намного меньше, если бы ты позволила мне быть рядом с телом. |
Whole trip cost less than 600 bucks. |
Вся поездка обошлась меньше, чем в 600 баксов |
There's even less time on this than the last one. |
Сейчас гораздо меньше времени на это чем в прошлом году |
And if there's a flood, you can take it up in less than an hour. |
А в случае наводнения, ее можно разобрать меньше чем за час. |
If I loved you less, I might be able to talk about it more. |
Когда бы я любил вас меньше, то мог бы больше сказать. |
It's just that you have to trust me more and Ethan less. |
Просто всё что тебе нужно делать, это больше доверять мне и меньше доверять Итану. |
He asked if we needed it done in 30 minutes or less. |
Разве мы обязаны закончить за полчаса или меньше? |
Trust me when I tell you there is no one who would rather say this less than I do but... he's right. |
Поверьте мне, когда я говорю Вам, что нет ни одного кто бы сказал, это меньше, чем я, но... он прав. |
Yes, and I put it all up in less than an hour. |
Да, и я все разложила меньше чем за час. |
And in my experience, the best way to do that is to talk less and listen more. |
И, по моему собственному опыту, лучший способ для этого- меньше говорить и больше слушать. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
It means I get to be philanthropic and pay less tax at the same time. |
Это значит, что я делал доброе дело и одновременно платил меньше налогов. |
I wanted you, and now that I've got you, I care a lot less. |
Ты был мне нужен и, получив тебя, я стала волноваться намного меньше. |
In terms of appearance, it's changed rather less over the last 50 years than I have. |
С точки зрения внешнего вида, за прошедшие 50 лет он изменился меньше, чем я. |
With game-time traffic, he could be here in less than 10 minutes. |
Мужики, учитывая пробки, он будет здесь меньше, чем через 10 минут. |
iwasjusttalkingtoher less than an hour ago. |
Я говорила с ней меньше часа назад. |
So, you can help Vincent prep for his press conference, which is going to get him exonerated and there is nothing that Gabe wants less. |
Так что ты можешь помочь Винсенту подготовиться к пресс-конференции, которая может реабилитировать его, а этого Гейб хочет меньше всего. |
I know less now than I did before I asked. |
Теперь я понимаю еще меньше, чем до того как я спросил |
Couldn't have said much in a call of less than a minute. |
За звонок длительностью меньше минуты много не скажешь. |
The less Arthur knows about the whereabouts of the Astrolabe, the better it is for all of us. |
Чем меньше Артур знает о местонахождении астролябии, тем лучше для всех нас. |
I could care less whether you live or whether you die. |
Меня меньше всего заботит, сдохнешь ты или будешь жить. |
Dr. Cuddy just meant that he might feel less nauseous if he was facing in a different direction. |
Доктор Кадди имела ввиду, что его будет тошнить чуть меньше, Если его развернуть лицом в другую сторону. |
What I'm less glad about is that there were no prints recovered. |
Но меньше меньше радует то, что не было найдено никаких отпечатков. |
According to scientists, there are now, literally, less hours in the day. |
Ученые заявляют, что в часовом дне буквально стало меньше часов. |