Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Less - Меньше"

Примеры: Less - Меньше
Even when they manage to rise to the top, female executives nearly always earn less than men. Даже если женщинам удается достичь высшего руководящего уровня, они почти всегда зарабатывают меньше, чем мужчины.
Compared with in-factory workers, who produce goods of the same quality and quantity, they are paid considerably less. По сравнению с заводскими рабочими они получают значительно меньше за производство товаров того же качества в том же количестве.
What is now on offer is less. Сегодня же им предлагается гораздо меньше.
But the Government has actually been spending less on nutritionally enhanced food products that would benefit women and children. Однако правительство фактически расходует меньше средств на полезные женщинам и детям продукты питания с улучшенными питательными свойствами.
Relatively good information on major manufacturers is available, but less information is available on licensed production and dealers. Имеется довольно неплохая информация о крупных производителях, однако гораздо меньше информации есть о производстве по лицензии и о торговцах.
The "abatement" cost in a developing country can be 10 times less than in Europe. Расходы на борьбу с загрязнением в развивающихся странах могут быть в десятки раз меньше, чем в Европе.
While a small number of Special Programmes were fully funded, most received considerably less than the appeal budget. Хотя небольшое число специальных программ были профинансированы в полном объеме, большинство из них получили значительно меньше средств, чем предполагалось в обращении.
This approach is less relevant to confidential data such as prices. Данный вариант меньше подходит для передачи таких конфиденциальных данных, как, например, данные о ценах.
In addition, gas has the advantage of being less environmentally harmful than competing fossil fuels. Кроме того, одним из преимуществ использования газа является то, что он меньше загрязняет окружающую среду, чем конкурирующие с ним ископаемые виды топлива.
Furthermore, due to their different employment history, women have less access to formal pensions. Кроме того, в связи с особенностями своего трудового стажа женщины имеют меньше доступа к официальным пенсиям.
Resources for programme support as well as management and administration are estimated to increase notably less. Согласно оценкам, объем ресурсов на вспомогательное обслуживание программ, а также управление и администрацию возрастет значительно меньше.
That amount is $123 million less than 1996-1997 at comparable prices and represents a real resource reduction. Этот показатель на 123 млн. долл. США меньше показателя на 1996-1997 годы при сопоставимых расценках и представляет собой реальное сокращение ресурсов.
Consequently, disbursements relating to staff costs were materially less than the amounts allotted for that purpose. В результате фактически выплаченные на покрытие расходов по персоналу средства были меньше тех сумм, которые были выделены на эти цели.
Our people rightly demand more effective action and less empty rhetoric. Наш народ по праву требует более эффективных действий и меньше пустой риторики.
His statement was less than seven minutes long. Его выступление продолжалось меньше семи минут.
The Committee already provided far less information than before in its reports, which now contained only its conclusions and recommendations. В свои доклады Комитет уже и так включает значительно меньше информации, чем он это делал раньше, так как сейчас в них содержатся только выводы и рекомендации.
He submitted that the Committee should not be seen to offer less than the Government of Yugoslavia. По его мнению, не следует допускать, чтобы складывалось впечатление о том, что Комитет может предложить меньше, чем правительство Югославии.
Even less attention has been given to the environment in which such production and dissemination takes place. Еще меньше внимания уделяется условиям, в которых осуществляется такая разработка и распространение.
Currently, his country was receiving less official development assistance and fewer rent and compensation payments under international treaty obligations than previously. В настоящее время его страна получает меньше официальной помощи в целях развития и более скромные платежи в виде арендной платы и компенсации по международным соглашениям, чем прежде.
Other organizations mentioned slightly less frequently were the International Organization for Migration (IOM) and the ILO. К числу других организаций, упоминавшихся чуть меньше, относились Международная организация по миграции (МОМ) и МОТ.
Equally, the volume of resources mobilized for successive replenishments of IDA in recent years has been less than proposed. К тому же объем ресурсов, мобилизованных в последние годы в рамках нескольких раундов пополнения бюджета МАР, оказался меньше, чем предполагалось.
In consequence, working children, if they are paid at all, receive substantially less than adults. В результате этого работающие дети, если им вообще платят, получают значительно меньше, чем взрослые.
The Rio Declaration on Environment and Development said nothing less when it specified that В принятой в Рио-де-Жанейро Декларации по окружающей среде и развитию говорится об этом ничуть не меньше, когда в ней конкретизируется, что
This creates a vicious cycle of debt and leaves less money available to provide a proper diet to prisoners. В результате возникает порочный круг задолженности, в связи с чем остается все меньше денег для обеспечения заключенных надлежащим питанием.
If evidence obtained through torture could not be used, there was less reason to commit such acts. Оснований для совершения таких актов значительно меньше, если доказательства, полученные путем применения пыток, не могут использоваться в суде.