Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Less - Меньше"

Примеры: Less - Меньше
China has emphasized its cultural and economic strengths, but it has paid less attention to the political aspects that can undermine its efforts. Китай делает акцент на культурных и экономических преимуществах, но уделяет меньше внимания политическим аспектам, которые могут подорвать его усилия.
Well, if you're further in back, less people will see your roots. Ну, если ты сядешь подальше, меньше людей увидит корни твоих волос.
Try to not trust each other a little less every day. Попробуем... не доверять друг другу с каждым днём чуть меньше.
I spent less time in the shop than at her place. Я проводил меньше времени в магазинах чем у нее.
And it needs to adopt energy-saving technologies that consume less commercial energy. А для этого нужно принять энергосберегающие технологии, которые потребляют меньше коммерческой энергии.
This is the only path that promises both less corruption and more economic growth. Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше эономического роста.
Yet Americans can expect to live three full years less than the French. Тем не менее, продолжительность жизни у американцев на три полных года меньше, чем у французов.
Over time, of course, negative nominal and real returns may lead savers to save less and spend more. Со временем, конечно, отрицательная номинальная и реальная доходность может стимулировать вкладчиков сберегать меньше и тратить больше.
Paradoxically, that implies a period of negative interest rates to induce savers to save less and spend more. Парадоксально, но это подразумевает период отрицательных процентных ставок для стимулирования вкладчиков - они должны сберегать меньше и тратить больше.
Banks must pay for their implicit government guarantee by using less leverage and accepting restrictions on how they invest depositors' money. Банки должны платить за свои подразумеваемые правительственные гарантии, меньше используя рычаги и принимая ограничения по инвестициям денег вкладчиков.
Actually, there's a lot less time than you think, Doc. Вообще-то времени гораздо меньше, чем вы думаете, Док.
Trust me, she'll be a lot less relaxed if you make her stop. Поверьте мне, она гораздо меньше расслабится, если вы заставите её остановиться.
We just need to concentrate more on the boys and less on... Нам нужно больше сконцентрироваться на мальчиках и меньше на...
It looks like less than half. Видно, что меньше половины зала.
They evolved to produce less toxin. Они видоизменились, чтобы производить меньше токсина.
So for every billion dollars we spend in R&D, we're getting less drugs approved into the market. На каждый миллиард долларов, вложенный в исследования и разработку, мы получаем всё меньше одобренных на рынке лекарств.
So in less than a month, we went from one case of paralysis to a targeted vaccination program. И меньше, чем через месяц, мы пришли от одного случая паралича к целенаправленной программе вакцинации.
That is less than half of the life span that its employees can expect to enjoy. Это меньше половины продолжительности жизни, на которую могут надеяться их сотрудники.
With every passing moment, these puppies grow older and less deserving of our attention. С каждым проходящим мгновением эти щенки становятся все старше и все меньше заслуживают нашего внимания.
And here he is less than a mile from Leland's office. И вот он здесь, на расстояние меньше мили от офиса Лелэнд.
And there's less of this bad inflammation. Также было меньше плохих воспалительных процессов.
So as we look deeper into the universe, we see less light. То есть чем глубже мы вглядываемся во Вселенную, тем меньше света мы видим.
The process will take slightly less than two of your Earth minutes. Этот процесс займет немногим меньше двух Ваших земных минут.
No, I can just call the caterers, say there's one less person. Я просто скажу поставщикам, что нас на одного меньше.
Her acceptance didn't make me think less of her. Её расположение не заставило меня думать меньше о ней.