| Now, she's got about a minute, maybe less on account of the baby. | Итак, у нее есть около минуты, а может и меньше, если учесть ребенка. |
| Fill it a little bit less than three quarters. | Заполните это немного немного меньше, чем три четверти. |
| Because the more you talk, the less they can ask questions. | Потому что чем больше ты говоришь, тем меньше вопросов тебе задают. |
| Because she seems to be a good mother, and from the baby's standpoint, the less disruption the better. | Похоже, она будет хорошей матерью, и с точки зрения ребенка, чем меньше потрясений, тем лучше. |
| Maybe a little less party planning. | Может, вы бы меньше планировали вечеринки? |
| It's less than what we're exposed to on a daily basis, but it was enough to set the sensors off. | Это меньше, чем мы получаем каждый день, но этого достаточно, чтобы заставить датчик реагировать. |
| You think I should have less of a vote than you? | Вы думаете, что у меня меньше прав голосовать, чем у вас? |
| There's less a need for them if the Chinese can obtain new technology | В них будет меньше нужды, если китайцы смогут приобрести новые технологии |
| Yes, the less time we give him to spin his own theories, the better, I think. | Да, чем меньше времени мы дадим ему на размышление, тем лучше, я думаю. |
| You can't walk around pretending you're less than you are. | Ты не можешь притворяться, что ты меньше, чем ты есть на самом деле. |
| In less than 30 years, it's a lifeless crater, dogs tearing at corpses, everything gone to hell because of you. | Меньше чем через 30 лет он станет безжизненным кратером, собаки будут рвать тела, все катится к черту из-за вас. |
| But you did put in less hours? | Но вы стали работать меньше часов. |
| I'm saying that sometimes the more you look, the less you really know. | Я говорю: чем больше ты ищешь, тем меньше знаешь. |
| If you'd been more relaxed, you'd been less afraid. | Если бы вы хорошенько расслабились, то меньше бы боялись. |
| And the explosive device is supposed to go off in less than a minute. | Взрывчатка, наверное, сейчас сработает, осталось меньше минуты. |
| I'd think less of you if you didn't. | Я бы вас меньше уважала, если бы вы ее не жалели. |
| Little emma - turns out she's less holly hobbie | Оказалось, что она меньше, чем Холли Хобби, |
| They are more than 50, less than 100. | Их больше 50, но меньше 100. |
| The less I know the grow spots, the better. | Чем меньше я знаю, тем лучше. |
| You find once a woman is a mother - They put in shorter, less productive hours. | Если женщина становится матерью то она работает менее продуктивно и вырабатывает меньше часов. |
| with you gone, I feel the mystical a little less. | с твоим уходом, я чувствую мистическое немного меньше. |
| I think we need a little more respect and a little less passion. | Я думаю, нам всем нужно немного больше уважения, и немного меньше страсти. |
| We have less than 20 minutes to work out what the hell he can tell the Americans about what Moscow are going to do next. | У нас меньше 20 минут на обработку этой информации, чтобы он мог сообщить американцам о следующем шаге Москвы. |
| I've got less than 3 hours before I tell the White House everything we know. | Меньше, чем через три часа, я должен сообщить Белому дому обо всем, что нам известно. |
| I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute. | Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту... |