Now, she's got about a minute, maybe less on account of the baby. |
Итак, у нее есть около минуты, а может и меньше, если учесть ребенка. |
Fill it a little bit less than three quarters. |
Заполните это немного немного меньше, чем три четверти. |
Because the more you talk, the less they can ask questions. |
Потому что чем больше ты говоришь, тем меньше вопросов тебе задают. |
Because she seems to be a good mother, and from the baby's standpoint, the less disruption the better. |
Похоже, она будет хорошей матерью, и с точки зрения ребенка, чем меньше потрясений, тем лучше. |
Maybe a little less party planning. |
Может, вы бы меньше планировали вечеринки? |
It's less than what we're exposed to on a daily basis, but it was enough to set the sensors off. |
Это меньше, чем мы получаем каждый день, но этого достаточно, чтобы заставить датчик реагировать. |
You think I should have less of a vote than you? |
Вы думаете, что у меня меньше прав голосовать, чем у вас? |
There's less a need for them if the Chinese can obtain new technology |
В них будет меньше нужды, если китайцы смогут приобрести новые технологии |
Yes, the less time we give him to spin his own theories, the better, I think. |
Да, чем меньше времени мы дадим ему на размышление, тем лучше, я думаю. |
You can't walk around pretending you're less than you are. |
Ты не можешь притворяться, что ты меньше, чем ты есть на самом деле. |
In less than 30 years, it's a lifeless crater, dogs tearing at corpses, everything gone to hell because of you. |
Меньше чем через 30 лет он станет безжизненным кратером, собаки будут рвать тела, все катится к черту из-за вас. |
But you did put in less hours? |
Но вы стали работать меньше часов. |
I'm saying that sometimes the more you look, the less you really know. |
Я говорю: чем больше ты ищешь, тем меньше знаешь. |
If you'd been more relaxed, you'd been less afraid. |
Если бы вы хорошенько расслабились, то меньше бы боялись. |
And the explosive device is supposed to go off in less than a minute. |
Взрывчатка, наверное, сейчас сработает, осталось меньше минуты. |
I'd think less of you if you didn't. |
Я бы вас меньше уважала, если бы вы ее не жалели. |
Little emma - turns out she's less holly hobbie |
Оказалось, что она меньше, чем Холли Хобби, |
They are more than 50, less than 100. |
Их больше 50, но меньше 100. |
The less I know the grow spots, the better. |
Чем меньше я знаю, тем лучше. |
You find once a woman is a mother - They put in shorter, less productive hours. |
Если женщина становится матерью то она работает менее продуктивно и вырабатывает меньше часов. |
with you gone, I feel the mystical a little less. |
с твоим уходом, я чувствую мистическое немного меньше. |
I think we need a little more respect and a little less passion. |
Я думаю, нам всем нужно немного больше уважения, и немного меньше страсти. |
We have less than 20 minutes to work out what the hell he can tell the Americans about what Moscow are going to do next. |
У нас меньше 20 минут на обработку этой информации, чтобы он мог сообщить американцам о следующем шаге Москвы. |
I've got less than 3 hours before I tell the White House everything we know. |
Меньше, чем через три часа, я должен сообщить Белому дому обо всем, что нам известно. |
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute. |
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту... |