Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Richard left you a sum of money in his will. В своем завещании Ричард оставил тебе некоторую сумму денег.
You left his cage open and a radio on. Ты оставил его клетку открытой, а радио включенным.
Maybe the note was left by one of his passengers. Может записку оставил один из пассажиров.
Things got intense, he panicked and he left you here. Стало напряженно, он запаниковал и оставил вас тут.
He wrote my name on a white board and he left it there. Он написал моё имя на доске и оставил.
He has left your horses, Lord. Он оставил ваших лошадей, господин.
I think I've left the cooker on. Кажется, я оставил включенной плиту.
He left it in Shine's care for you. Он оставил его Шайну ради тебя.
They're the ones who left you behind. Они те, кто оставил тебя.
I left a really good job at the post office. Я оставил очень хорошую работу в почтовом отделении.
Much more than the son he left behind. Больше, чем его собственный сын, которого он оставил.
Geez. I've left you, like, 20 messages. Господи, я оставил тебе около 20 сообщений.
The people of Central America left behind many years of bloody convulsions. Народ Центральной Америки оставил позади многие годы кровавых конвульсий.
Leon, I left you, like, four messages. Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения.
When Richard Guthrie left the island, Когда Ричард Гатри покинул остров, он оставил меня вести дела.
Leroy had fallen asleep, he left the gate unlocked. Лерой заснул, а ворота он оставил открытыми.
I had already lost it after you left me at the orphanage. Я потерял ее после того, как ты оставил меня в приюте.
And I left them all behind, or they moved on. М: И я оставил все позади, или они стали двигаться дальше.
I've left about a dozen messages for Oliver about Isabel being back. Я оставил около дюжины сообщений Оливеру о том, что Изабель жива.
The only move that he has left for me is to kill him. Единственный выход, который он мне оставил - убить его.
You must have left it somewhere. Наверно, ты его где-нибудь оставил.
I left it on your desk. Я оставил его на твоем столе.
I left bullets at home Because I thought I'd need a drink. Я оставил пули дома, решив, что захочу выпить.
My father left me too soon. Мой отец оставил меня слишком рано.
I hope you have left no trace. Я надеюсь ты не оставил следов.