Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
He left it to me and my brother and... Он оставил ёго мнё и моёму брату, и...
I do not know where he left his hammers. Я нё знаю, гдё он оставил свои молотки.
Tom, I just left my job. Том, я только что оставил мою работу.
I've left a free-running cable just in case. Я оставил автономный кабель на всякий случай.
Before he left, he gave me his binoculars and showed me your window. Когда уезжал, оставил мне бинокль и показал окно.
I realized I left something there by mistake. И я вижу, что я случайно кое-что оставил.
I left something at the top of the e-mail by mistake. Оставил случайно кое-что в начале письма.
This devil that left me to rot. Этот дьявол оставил меня гнить там.
Dr. Maki intentionally left out some final data. Доктор Маки намеренно оставил нам окончательные данные.
Lieutenant Martinez left this for you at the front desk. Лейтенант Мартинес оставил это для вас на ресепшене.
I saw you left Lee a message. Я видел сообщение, которое ты оставил Ли.
Tell SCPD I left a present for them. Скажи полиции, что я оставил им подарок.
He hasn't left any hair or skin samples at any of his attacks on the CCPD. Он не оставил никаких волос или кусочков кожи при атаках на полицию.
I left the 27th Dutch Regiment holding the road from Charleroi. Я оставил 27-й голландский полк охранять дорогу... из Шалероя.
I left him in the sacristy, visiting the sick. Я оставил его в ризнице, с больными.
Before you guys took him away, he left information for me. До того как вы его забрали, он оставил для меня информацию.
No, I must have left the light on. Нет, я, должно быть, оставил свет.
He left me at the gates of the Vatican. Он оставил меня у ворот Ватикана.
Even Strange has left you and surrendered to his power. Даже Стрэндж оставил вас и сдался его власти.
I left a carefully worded message. Может быть я оставил аккуратно сформулированное сообщение.
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier. Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее.
300,000 £ and the property the deceased man left to her. 300000 фунтов и всё имущество покойный оставил ей.
Especially one who'd left you all his money? Особенно с тем, кто оставил вам все свои деньги?
I've already left a message for the others. Я уже оставил сообщение для остальных.
I think he left something for you. Кажется, он что-то вам оставил.